К сожалению, у него не было акварельных красок. (К сожалению-это вводное слово) Она, наверно, по-прежнему пьёт утром кофе с печеньем (Наверное-это вводное слово) А во бессомненно, это слово в русском языке в основном не употребляется, да раньше существовало такое слово, а сейчас предложение может потерять стилистическую окраску и при сдачи ГИА или ЭГЕ будет считаться ошибкой. А со словом наоборот столько предложений: Он сделал по-своему, а не наоборот. Она делает все наоборот!
(К сожалению-это вводное слово)
Она, наверно, по-прежнему пьёт утром кофе с печеньем
(Наверное-это вводное слово)
А во бессомненно, это слово в русском языке в основном не употребляется, да раньше существовало такое слово, а сейчас предложение может потерять стилистическую окраску и при сдачи ГИА или ЭГЕ будет считаться ошибкой.
А со словом наоборот столько предложений:
Он сделал по-своему, а не наоборот.
Она делает все наоборот!