1 Dieters Bruder__ist__Klein. 2 __Bist__ du fleiBig? 3 __Ist__ er zu Hause? 4 Wo ___ist_ die Schule? 5 Wie _ist_ deine Schule? 6 Wir _sind_ Schuler. 7 Das _ist_ meine Freudin. 8 Das sind meine Freunde. 9 _Ist_ das dein freund? 10 Das _ist___ mein Haus 11 Das _sind_meine Eltern. 12 Wo _ist_ deine Klasse? 13 _Ist___ das dein Hund? 14 Wie alt _ist_ dein Hund? 15 Wie alt _bist_ du? 16 Meine Lehrerin _ist_ gut. 17 Unsere Lehrer _sind_ gut. 18 Heute _ist_ montag, 19 Es _ist_ Frugling. . 20 Der Wievielte _ist_ heute? 21 _Seid_ ihr fleiBig?
Немецкий язык -- тяжёлый язык. Об этом я снова задумался,когда недавно ехал из Кёльна в Мюнхен и в моём купе произошёл разговор между американским туристом и немцем. "Это действительно не так просто",говорил он."В году я прожил в Кёльне три недели и каждое утро покупал у пекаря две булочки. Но когда я через пару дней приехал в Мюнхен,то у пекаря не оказалось булочек (Brötchen),а были лишь булочки (Semmeln)". Нет ничего такого в том,если вдруг иностранец разочаруется в разнообразии диалектов. На севере нижненемецкий со всеми диалектами,затем средненемецкий,а потом,на юге, -- южно-немецкий. К примеру,хлеб может обозначаться словами ,,Erdapfel“, ,,Herdapfel“, „Grumbeeren", ,,Hardopfu“, ,,Erdbirnen“, „Kartuffel", „Knullen" или даже ,,Nudeln“. Счастье,что сейчас есть "верхненемецкий" -- литературный язык,который возник не без Лютера-переводчика Библии и взаимодействия великих писателей и лингвистов.
2 __Bist__ du fleiBig?
3 __Ist__ er zu Hause?
4 Wo ___ist_ die Schule?
5 Wie _ist_ deine Schule?
6 Wir _sind_ Schuler.
7 Das _ist_ meine Freudin.
8 Das sind meine Freunde.
9 _Ist_ das dein freund?
10 Das _ist___ mein Haus
11 Das _sind_meine Eltern.
12 Wo _ist_ deine Klasse?
13 _Ist___ das dein Hund?
14 Wie alt _ist_ dein Hund?
15 Wie alt _bist_ du?
16 Meine Lehrerin _ist_ gut.
17 Unsere Lehrer _sind_ gut.
18 Heute _ist_ montag,
19 Es _ist_ Frugling. .
20 Der Wievielte _ist_ heute?
21 _Seid_ ihr fleiBig?
Немецкий язык -- тяжёлый язык. Об этом я снова задумался,когда недавно ехал из Кёльна в Мюнхен и в моём купе произошёл разговор между американским туристом и немцем. "Это действительно не так просто",говорил он."В году я прожил в Кёльне три недели и каждое утро покупал у пекаря две булочки. Но когда я через пару дней приехал в Мюнхен,то у пекаря не оказалось булочек (Brötchen),а были лишь булочки (Semmeln)".
Нет ничего такого в том,если вдруг иностранец разочаруется в разнообразии диалектов. На севере нижненемецкий со всеми диалектами,затем средненемецкий,а потом,на юге, -- южно-немецкий. К примеру,хлеб может обозначаться словами ,,Erdapfel“, ,,Herdapfel“, „Grumbeeren", ,,Hardopfu“, ,,Erdbirnen“, „Kartuffel", „Knullen" или даже ,,Nudeln“. Счастье,что сейчас есть "верхненемецкий" -- литературный язык,который возник не без Лютера-переводчика Библии и взаимодействия великих писателей и лингвистов.