1. Чистый рынок предлагает альтернативы как для потребителей,так и для производителей.
2. В условиях рыночной экономики право производственного планирования и решения по продукции принадлежит не государству,а отдельным производителям.
3. На рынке труда человеческий труд не только предлагается,но и пользуется спросом.
4. На рынке инвестиций предприниматели не только встречаются друг с другом,но и обмениваются средствами производства (к примеру,машинами,оборудованием).
5. Современный человек имеет как биологические,так и культурные потребности.
6. Или безработный принимает предложенное место,или теряет пособие по безработице.
7. Производительность труда выступает не только как показатель для производства,но и учитывается при анализе экономического роста.
8. Но не все блага являются предметами хозяйственной деятельности,к примеру,воздух удовлетворяет естественную потребность человека. Однако с него не ведут хозяйство,и он не является целью хозяйственной деятельности.
9. Либо он с января получит прибавку к зарплате,либо уволится.
10. Она не владеет ни английским,ни французским.
11. Компания не оплачивает сверхурочную работу и не предлагает возможности повышения квалификации.
1. Die Chemie enstand in der Kampf des Menschen mit seiner Umwelt. (Химия возникла в результате борьбы людей со своей окружающей средой.)
2. Der Mensch der Urgesellschaft verwendete das Feuer zum Schutz gegen die Kalte. (Человек первобытного общества использовал огонь как защиту от холодов)
3. Chemische Prozesse werden zur Befriedigung der Bedürfnisse des Menschen herausgezogen. (Химические процессы используются для удовлетворения потребностей человека)
4. Die Alchimisten entdecken bei ihren Versuchen zufällig verschiedene Stoffe. (В процессе своих экспериментов алхимики случайно открывали различные материалы)
5. Erst seit dem 17. Jahrhundert beginnt die bewusste Forschung der Stoffe. (Осознанное исследование материалов начинается только с 17 века)
6. Die chemische Industrie liefert die Dünger für die Landwirtschaft. (Химическая промышленность поставляет удобрения для сельского хозяйства)
7. Täglich benutzen wir die Chemieerzeugnisse. (Мы пользуемся химическими изделиями ежедневно)
8. Die Chemie wurde ein Bestandteil unseres Leben. (Химия стала составной частью нашей жизни)
9. Die Chemie liefert unentbehrliche Erzeugnisse. (Химия поставляет необходимые изделия)
1. Чистый рынок предлагает альтернативы как для потребителей,так и для производителей.
2. В условиях рыночной экономики право производственного планирования и решения по продукции принадлежит не государству,а отдельным производителям.
3. На рынке труда человеческий труд не только предлагается,но и пользуется спросом.
4. На рынке инвестиций предприниматели не только встречаются друг с другом,но и обмениваются средствами производства (к примеру,машинами,оборудованием).
5. Современный человек имеет как биологические,так и культурные потребности.
6. Или безработный принимает предложенное место,или теряет пособие по безработице.
7. Производительность труда выступает не только как показатель для производства,но и учитывается при анализе экономического роста.
8. Но не все блага являются предметами хозяйственной деятельности,к примеру,воздух удовлетворяет естественную потребность человека. Однако с него не ведут хозяйство,и он не является целью хозяйственной деятельности.
9. Либо он с января получит прибавку к зарплате,либо уволится.
10. Она не владеет ни английским,ни французским.
11. Компания не оплачивает сверхурочную работу и не предлагает возможности повышения квалификации.
1. Die Chemie enstand in der Kampf des Menschen mit seiner Umwelt. (Химия возникла в результате борьбы людей со своей окружающей средой.)
2. Der Mensch der Urgesellschaft verwendete das Feuer zum Schutz gegen die Kalte. (Человек первобытного общества использовал огонь как защиту от холодов)
3. Chemische Prozesse werden zur Befriedigung der Bedürfnisse des Menschen herausgezogen. (Химические процессы используются для удовлетворения потребностей человека)
4. Die Alchimisten entdecken bei ihren Versuchen zufällig verschiedene Stoffe. (В процессе своих экспериментов алхимики случайно открывали различные материалы)
5. Erst seit dem 17. Jahrhundert beginnt die bewusste Forschung der Stoffe. (Осознанное исследование материалов начинается только с 17 века)
6. Die chemische Industrie liefert die Dünger für die Landwirtschaft. (Химическая промышленность поставляет удобрения для сельского хозяйства)
7. Täglich benutzen wir die Chemieerzeugnisse. (Мы пользуемся химическими изделиями ежедневно)
8. Die Chemie wurde ein Bestandteil unseres Leben. (Химия стала составной частью нашей жизни)
9. Die Chemie liefert unentbehrliche Erzeugnisse. (Химия поставляет необходимые изделия)