В
Все
Б
Биология
Б
Беларуская мова
У
Українська мова
А
Алгебра
Р
Русский язык
О
ОБЖ
И
История
Ф
Физика
Қ
Қазақ тiлi
О
Окружающий мир
Э
Экономика
Н
Немецкий язык
Х
Химия
П
Право
П
Психология
Д
Другие предметы
Л
Литература
Г
География
Ф
Французский язык
М
Математика
М
Музыка
А
Английский язык
М
МХК
У
Українська література
И
Информатика
О
Обществознание
Г
Геометрия
hava27
hava27
05.08.2022 17:41 •  Музыка

Симфонии №5 бетховена и транскрипцию д.гаррета. сравните звучание. для какого состава инструментов написан оригинал, для какого состава транскрипция. как транскрипция изменила музыку. что нового появилось в характере музыки. почему современный композитор обратился к музыке

Показать ответ
Ответ:
anechka50
anechka50
15.03.2020 23:38

Иоганн Себастьян Бах - Badinerie - Музыкальная шутка (Сюита № 2 си-минор для флейты с оркестром) Каждое истинное музыкальное произведение скрывает за определенным набором звуков глубокий смыл, который касается не только уха, разума слушателя, но и его души. Создавая свои детские произведения, Бах вложил в них смысл, возможно, больший, чем во «взрослые» свои творения. Сокрытое значение детских произведений Иоганна Себастьяна могли понять и почувствовать только дети и подростки, если они были достаточно чтобы найти в музыке композитора ту затаенную светлую сказку, которую он с любовью вкладывал в композицию. Самым знаменитым детским произведением Баха является сюита «Шутка» , для флейты и струнных. Это произведение будто воплощает все то, что хотел принести композитор детям. Легкое, нежное, переливчатое звучание флейты, торжественный серебристый звон струнных инструментов, мелодия воздушная, скрывающая за своим звучанием урок красоты и вызывающая к жизни сказочные образы, доступные в полной мере только детскому, незамутненному воображению. Такой была музыка Иоганна Себастьяна Баха и даже сейчас, через века, она нисколько не потеряла своего значения для тех, кто умеет слушать и слышать. Люблю волшебной флейты звуки И слушаю их нежный перелив, Склонивши голову и руки, В груди дыхание затаив. Бах написал около 20 сюит, в которых чередуются различные танцы. А «Шутка» из его оркестровой сюиты по сей день никого не оставляет равнодушным и дарит нам добрую улыбку. Это был очень серьезный композитор, но и он любил шутить, веселиться, радоваться. Радость – это свет, веселье… Это музыкальное произведение написано доступно и понятно, т. к. его писал Бах для детей; оно веселое и поднимает настроение. В каком стиле оно написано? -- В полифоническом, хотя солирует флейта. Да, несмотря на то, что флейта исполняет соло, другие инструменты имеют право своего голоса, придают гармонию всему произведению, изложены в полифоническом складе. Что можете сказать вот об образе этого произведения? – Смешливый, игривый, озорной, радостный. Чем она вам понравилась? -- Легкостью, веселым настроением. Как бы вы назвали это произведение? Юмореска, Шутка, Смех.. .

0,0(0 оценок)
Ответ:
anisa2004god
anisa2004god
19.11.2020 16:13

Обычай – общепринятый порядок, традиционно установившиеся правила общественного поведения.

Обряд – совокупность установленных обычаем действий, в которых воплощаются религиозные представления или бытовые традиции.

Традиция – исторически сложившиеся и передаваемые из поколения в поколение обычаи, нормы поведения, взгляды, вкусы, привычки.

Фольклор – устное народное творчество.

Цитирование – точная выдержка из текста, высказывания, музыкального произведения.

Стилизация – подражание какому-либо стилю, воссоздание национальных особенностей или колорита эпохи.

Обязательная литература

1. Сергеева Г. П. Музыка. 6 класс: учеб. для общеобразоват. организаций.// Г. П. Сергеева, Е. Д. Критская. – 9-е изд., перераб. – М.: Просвещение, 2019. – 168 с.: ил. – ISBN 978-5-09-071652-9.

Дополнительная литература

1. Большой толковый словарь русского языка / Под ред. С. А. Кузнецова. Первое издание. – СПб.: Норинт, 1998. Публикуется в авторской редакции 2014 года.

2. Азимов Э. Г. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам) // Э. Г. Азимов, А. Н. Щукин. – М.: Издательство ИКАР, 2009. – 448 с.

Теоретический материал для самостоятельного изучения

Русские народные песни – богатейший источник мудрости нашей страны, накопленный народом. Каждое событие имело значение, последовательность действий сопровождалась определённой музыкой.

Обычай – это общепринятый порядок, традиционно установившиеся правила общественного поведения. Те действия, которые люди делают на протяжении веков. Они являются для них традиционной, привычной частью жизни.

Обряд – совокупность установленных обычаем действий, в которых воплощаются религиозные представления или бытовые традиции.

Обычаи и обряды чаще всего связаны со сменой времён года и сельскохозяйственными работами, отмечанием праздников (таких, как Масленица, Пасха, Рождество, день Ивана Купалы) или с важными событиями в жизни семьи (свадьбой, рождением и воспитанием детей).

Обряды и обычаи на Руси сопровождались музыкой. Традиция сопровождать важные события музыкой дошла и до наших дней.

Традиция – исторически сложившиеся и передаваемые из поколения в поколение обычаи, нормы поведения, взгляды, вкусы, привычки. То, что принято в той или иной стране или исторической эпохе.

На Руси традиционно из уст в уста, от старшего поколения младшему передавались народные песни и сказки. Такое устное народное творчество называется фольклором.

Один из красивейших обычаев на Руси – свадебный. Чаще всего свадьбы играли осенью. Люди в то время в основном занимались сельским хозяйством. Весной сеяли, летом собирали урожай, а к осени, когда работы становилось меньше, играли свадьбы.

Примерно к пятнадцатому веку укоренились в русской традиции свадебные обряды. Рассмотрим их и вспомним, какие из них дошли до наших дней:

Сватовство. Сваты приходили в дом невесты и просили родителей девушки выдать дочку замуж.

Смотрины. Родственники жениха оценивали достоинства невесты и размер приданого.

Рукобитье. Родители жениха и невесты договаривались о заключении брака. Сейчас этот обряд называется

Вытие. Обряд, оставшийся в Подружки невесты «выли», «плакали», то есть исполняли плачи по родителям, подружкам, вольной жизни.

Мальчишник/девичник. Встреча жениха с друзьями и невесты с подругами. Прощание с вольной жизнью.

Свадебный поезд. Представители жениха отправлялись за невестой и сопровождали молодых на протяжении свадьбы.

Выкуп. Традиция, дошедшая до наших дней. Чтобы получить невесту, надо

Цитирование, цитата – точная выдержка из текста, высказывания, музыкального произведения.

Стилизация – подражание какому-либо стилю, воссоздание национальных особенностей или колорита эпохи.

Михаил Иванович Глинка (1804-1857) – русский композитор, родоначальник национального стиля, создатель первой русской оперы. Он активно внедрял свадебный обряд в свои оперы: «Иван Сусанин» и «Руслан и Людмила». Например, свадебная величальная песня «Разгулялися, разливалися воды вешние» из оперы «Иван Сусанин» стилизована под русскую народную песню.

Русские композиторы, последователи Глинки, продолжили включать свадебные обряды в оперы. Например, Модест Петрович Мусоргский (1839-1881) в опере «Хованщина» использовал уже настоящую народную величальную песню «Плывёт лебедушка».

Таким образом, Мусоргский использовал цитирование русской народной песни, а Глинка – стилизацию под русскую народную песню. Мелодии обеих песен очень напевные, спокойные, величественные, величающие жениха и невесту.

Николай Андреевич Римский-Корсаков (1844-1908) также обращался к изображению свадьбы. В опере «Снегурочка» он изобразил обряд «Выкупа невесты». Невеста Купава прячется и просит подружек не выдавать её жениху. Жених Мизгирь выкупает невесту, задаривая молодых парней и девушек

0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Музыка
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота