Когда Печорин в первый раз увидел прекрасную черкешенку Бэлу, он подумал, что любовь к ней принесет ему исцеление от тоски и разочарования. Бэла была наделена не только красотою. Это была пылкая и нежная девушка на глубокое чувство. Гордая и стыдливая Бэла не лишена сознания своего достоинства. Когда Печорин к ней охладел, Бэла в порыве негодования говорит Максиму Максимычу: «Если он меня не любит, кто ему мешает отослать меня домой?. . Если это так будет продолжаться, то я сама уйду: я не раба, я княжеская дочь!» . История с Бэлой показала Печорину, что в женской любви он напрасно искал счастья.» Я опять ошибся, - говорит Печорин, - любовь дикарки немногим лучше любви знатной барыни; невежество и простосердечие одной так же надоедает, как и кокетство другой» . Вспоминая Бэлу, рассказчик (Максим Максимыч) рисует пленительный портрет юной горянки: «...высокая, тоненькая, глаза черные, как у горной серпы...» . Бэла - «дева гор» , выросшая в естественной среде, в окружении гордых и горячих людей. Она легка и грациозна, но в то же время пуглива и «дика» . Героиня необразованна и с трудом изъясняется на русском языке, но ее глаза говорят о напряженной внутренней жизни: они то «заглядывают вам в душу» , то сверкают, «будто два угля» , то тускнеют от горя. Бэла выросла в патриархальной обстановке, воспитывалась в мусульманской вере. Безраздельная преданность любимому мужчине во многом обусловлена этими обстоятельствами. Однако героиня верна не только в любви. Верность - органическое свойство с натуры. Поэтому перед смертью княжна отказывается изменить вере своих предков и принять христианство, хотя ей больно думать, что другая женщина будет в раю подругой Печорина. История Бэлы трагична. Брат предает ее ради красавца-скакуна, отец погибает от руки Казбича, а Печорин, ставший смыслом ее жизни, охладевает к ней. Кинжальный удар обрывает жизнь Бэлы. «Она хорошо сделала, что умерла» , - замечает рассказчик, сознавая, что рано или поздно Печорин бросил бы наскучившую ему «дикарку» .
Джульетта еще очень юная девушка: Мое дитя еще не знает жизни; Ей нет еще четырнадцати лет; Пускай умрут еще два пышных лета — Тогда женою сможет стать Джульетта.
Кормилица подчеркивает врожденную красоту и ум Джульетты: Милей тебя детей я не кормила. О чести! Каб не я тебя вскормила, Сказала б: ум ты с молоком всосала.
Джульетта в начале произведения – послушная и смиренная дочь для своих родителей, выполняет все их и прислушивается к наставлениям: Я постараюсь ласково смотреть, Но буду стрелы посылать из глаз Не дальше, чем велит мне ваш приказ.
Вспыхнувшая неожиданно любовь к Ромео все меняет – Джульетта превращается в решительную и бесстрашную девушку, готовую на жертвы ради своего любимого: Так поклянись, что любишь ты меня, - И больше я не буду Капулетти…
Да, мой Монтекки, да, я безрассудна, И ветреной меня ты вправе счесть. Но верь мне, друг, – и буду я верней Всех, кто себя вести хитро умеет.
Джульетта – девушка приличная, благородная, поэтому предлагает Ромео обвенчаться с ним, обещая после того быть ему верной и преданной спутницей жизни, вопреки тому, что брак с Ромео не может быть одобрен ее семьей из-за вражды с Монтекки: Если искренне ты любишь И думаешь о браке – завтра утром Ты с посланной моею дай мне знать, Где и когда обряд свершить ты хочешь, — И я сложу всю жизнь к твоим ногам И за тобой пойду на край вселенной.
О том, как сильны чувства Джульетты, мы узнаем из слов Кормилицы, адресованных Ромео: «…потому что она такие нежные стишки сочиняет про вас и про розмарин, что вам бы любо было послушать».
Джульетта – чистая душой, не может принять жениха, которого нашли ей родители, однако она выражает им свое понимание, любовь и благодарность, хоть и вызывает гнев и разочарование отца: Я не горжусь, что вы его нашли, Но благодарна, что его искали. Как мне гордиться тем, что ненавистно? Но все же я вам благодарна даже За ненависть, коль от любви она.
Чтобы избежать греха – брака с Парисом – после тайного венчания с Ромео и найти возможность быть с любимым, Джульетта готова к любым жертвам и опасностям: Все, все, о чем, лишь слушая, трепещешь, Все сделаю без страха, чтоб остаться Возлюбленному верною женой.
История с Бэлой показала Печорину, что в женской любви он напрасно искал счастья.» Я опять ошибся, - говорит Печорин, - любовь дикарки немногим лучше любви знатной барыни; невежество и простосердечие одной так же надоедает, как и кокетство другой» .
Вспоминая Бэлу, рассказчик (Максим Максимыч) рисует пленительный портрет юной горянки: «...высокая, тоненькая, глаза черные, как у горной серпы...» . Бэла - «дева гор» , выросшая в естественной среде, в окружении гордых и горячих людей. Она легка и грациозна, но в то же время пуглива и «дика» . Героиня необразованна и с трудом изъясняется на русском языке, но ее глаза говорят о напряженной внутренней жизни: они то «заглядывают вам в душу» , то сверкают, «будто два угля» , то тускнеют от горя.
Бэла выросла в патриархальной обстановке, воспитывалась в мусульманской вере. Безраздельная преданность любимому мужчине во многом обусловлена этими обстоятельствами. Однако героиня верна не только в любви. Верность - органическое свойство с натуры. Поэтому перед смертью княжна отказывается изменить вере своих предков и принять христианство, хотя ей больно думать, что другая женщина будет в раю подругой Печорина.
История Бэлы трагична. Брат предает ее ради красавца-скакуна, отец погибает от руки Казбича, а Печорин, ставший смыслом ее жизни, охладевает к ней. Кинжальный удар обрывает жизнь Бэлы. «Она хорошо сделала, что умерла» , - замечает рассказчик, сознавая, что рано или поздно Печорин бросил бы наскучившую ему «дикарку» .
Мое дитя еще не знает жизни;
Ей нет еще четырнадцати лет;
Пускай умрут еще два пышных лета —
Тогда женою сможет стать Джульетта.
Кормилица подчеркивает врожденную красоту и ум Джульетты:
Милей тебя детей я не кормила.
О чести! Каб не я тебя вскормила,
Сказала б: ум ты с молоком всосала.
Джульетта в начале произведения – послушная и смиренная дочь для своих родителей, выполняет все их и прислушивается к наставлениям:
Я постараюсь ласково смотреть,
Но буду стрелы посылать из глаз
Не дальше, чем велит мне ваш приказ.
Вспыхнувшая неожиданно любовь к Ромео все меняет – Джульетта превращается в решительную и бесстрашную девушку, готовую на жертвы ради своего любимого:
Так поклянись, что любишь ты меня, -
И больше я не буду Капулетти…
Да, мой Монтекки, да, я безрассудна,
И ветреной меня ты вправе счесть.
Но верь мне, друг, – и буду я верней
Всех, кто себя вести хитро умеет.
Джульетта – девушка приличная, благородная, поэтому предлагает Ромео обвенчаться с ним, обещая после того быть ему верной и преданной спутницей жизни, вопреки тому, что брак с Ромео не может быть одобрен ее семьей из-за вражды с Монтекки:
Если искренне ты любишь
И думаешь о браке – завтра утром
Ты с посланной моею дай мне знать,
Где и когда обряд свершить ты хочешь, —
И я сложу всю жизнь к твоим ногам
И за тобой пойду на край вселенной.
О том, как сильны чувства Джульетты, мы узнаем из слов Кормилицы, адресованных Ромео:
«…потому что она такие нежные стишки сочиняет про вас и про розмарин, что вам бы любо было послушать».
Джульетта – чистая душой, не может принять жениха, которого нашли ей родители, однако она выражает им свое понимание, любовь и благодарность, хоть и вызывает гнев и разочарование отца:
Я не горжусь, что вы его нашли,
Но благодарна, что его искали.
Как мне гордиться тем, что ненавистно?
Но все же я вам благодарна даже
За ненависть, коль от любви она.
Чтобы избежать греха – брака с Парисом – после тайного венчания с Ромео и найти возможность быть с любимым, Джульетта готова к любым жертвам и опасностям:
Все, все, о чем, лишь слушая, трепещешь,
Все сделаю без страха, чтоб остаться
Возлюбленному верною женой.