Гоголь считал свое произведение «Мертвые души» поэмой – жанром, в котором сообщение о жизненных событиях происходит посредством оценки и восприятия рассказчика. Я считаю, что автор выбрал такое определение жанра своего произведения неспроста. Дело в том, что в этом тексте ярко выделяется авторское начало. Читатель может следить за цепочкой размышлений и переживаний писателя.
В «Мертвых душах» можно встретить ни одно лирическое отступление, что делает присутствие автора более заметным. Важно отметить и красоту, экспрессивность, эмоциональность языка произведения. Язык писателя уникален, музыкален, точен. Все это указывает на то, что в «Мертвых душах» есть признаки поэмы как лирического текста.
Второе стихотворение ,написанное Киплингом, Интернет представляет как официальный перевод Прекрасного переводчика Лозинского. Гениальный знаток языка приблизил стиль к оригиналу. (толпы смятенной, И маловерным отпусти их грех;Умей мечтать, не став рабом мечтанья, И мыслить, мысли не обожествив; Равно встречай успех и поруганье )Эти слова отдают немного 19 началом 20 века.
Это заповедь, предложение или требование.Владей собой,Верь сам в себя отпусти ,умей прощать и т.д. Глаголы даны в повелительном наклонении.Вывод:" Тогда, мой сын, ты будешь Человек!"
Первое же( неизвестного автора) представляет мысли Киплинга, в другом времени, в другой стилистике.(И будешь тверд в удаче и несчастье, Которым в сущности цена одна. )
Смысл второго стихотворения - проверка, выполнил ли лирический герой заповедь. Если ты спокоен,И если ты себе... Почти все придаточные предложения условные.
Проследите кадлую строчку, каждый образ. Сравните. И сделайте вывод для себя.
Если выполнил, ты Человек.
КАждый выбирает для себя женщину, религию, дорогу. Киплинг - гений.Лозинский - гений. Но мне ближе первое.
Почему Гоголь назвал «Мертвые души» поэмой?
Гоголь считал свое произведение «Мертвые души» поэмой – жанром, в котором сообщение о жизненных событиях происходит посредством оценки и восприятия рассказчика. Я считаю, что автор выбрал такое определение жанра своего произведения неспроста. Дело в том, что в этом тексте ярко выделяется авторское начало. Читатель может следить за цепочкой размышлений и переживаний писателя.
В «Мертвых душах» можно встретить ни одно лирическое отступление, что делает присутствие автора более заметным. Важно отметить и красоту, экспрессивность, эмоциональность языка произведения. Язык писателя уникален, музыкален, точен. Все это указывает на то, что в «Мертвых душах» есть признаки поэмы как лирического текста.
Моя точка зрения.
Второе стихотворение ,написанное Киплингом, Интернет представляет как официальный перевод Прекрасного переводчика Лозинского. Гениальный знаток языка приблизил стиль к оригиналу. (толпы смятенной, И маловерным отпусти их грех;Умей мечтать, не став рабом мечтанья, И мыслить, мысли не обожествив; Равно встречай успех и поруганье )Эти слова отдают немного 19 началом 20 века.
Это заповедь, предложение или требование.Владей собой,Верь сам в себя отпусти ,умей прощать и т.д. Глаголы даны в повелительном наклонении.Вывод:" Тогда, мой сын, ты будешь Человек!"
Первое же( неизвестного автора) представляет мысли Киплинга, в другом времени, в другой стилистике.(И будешь тверд в удаче и несчастье, Которым в сущности цена одна. )
Смысл второго стихотворения - проверка, выполнил ли лирический герой заповедь. Если ты спокоен,И если ты себе... Почти все придаточные предложения условные.
Проследите кадлую строчку, каждый образ. Сравните. И сделайте вывод для себя.
Если выполнил, ты Человек.
КАждый выбирает для себя женщину, религию, дорогу. Киплинг - гений.Лозинский - гений. Но мне ближе первое.