XIIIПьер так и не успел выбрать себе карьеры в Петербурге и действительно был выслан в Москву за буйство. История, которую рассказывали у графа Ростова, была справедлива. Пьер участвовал в связыванье квартального с медведем. Он приехал несколько дней тому назад и остановился, как всегда, в доме своего отца. Хотя он и предполагал, что история его уже известна в Москве и что дамы, окружающие его отца, всегда недоброжелательные к нему, воспользуются этим случаем, чтобы раздражить графа, он все-таки в день приезда пошел на половину отца. Войдя в гостиную, обычное местопребывание княжон, он поздоровался с дамами, сидевшими за пяльцами и за книгой, которую вслух читала одна из них. Их было три. Старшая, чистоплотная, с длинною талией, строгая девица, та самая, которая выходила к Анне Михайловне, читала; младшие, обе румяные и хорошенькие, отличавшиеся друг от друга только тем, что у одной была родинка над губой, очень красившая ее, шили в пяльцах. Пьер был встречен, как мертвец или зачумленный. Старшая княжна прервала чтение и молча посмотрела на него испуганными глазами; младшая, без родинки, приняла точно такое же выражение; самая меньшая, с родинкой, веселого и смешливого характера, нагнулась к пяльцам, чтобы скрыть улыбку, вызванную, вероятно, предстоящей сценой, забавность которой она предвидела. Она протянула вниз шерстинку и нагнулась, будто разбирая узоры и едва удерживаясь от смеха.— Bonjour, ma cousine, — сказал Пьер. — Vous ne me reconnaissez pas?— Я слишком хорошо вас узнаю, слишком хорошо.— Как здоровье графа? Могу я видеть его? — спросил Пьер неловко, как всегда, но не смущаясь.— Граф страдает и физически и нравственно, и, кажется, вы позаботились о том, чтобы причинить ему побольше нравственных страданий.— Могу я видеть графа? — повторил Пьер.— Гм!.. Ежели вы хотите убить его, совсем убить, то можете видеть. Ольга, поди посмотри, готов ли бульон для дяденьки, скоро время, — прибавила она, показывая этим Пьеру, что они заняты, и заняты успокоиваньем его отца, тогда как он, очевидно, занят только его расстроиванием.Ольга вышла. Пьер постоял, посмотрел на сестер и, поклонившись, сказал:— Так я пойду к себе. Когда можно будет, вы мое скажите.Он вышел, и звонкий, по негромкий смех сестры с родинкой послышался за ним.На другой день приехал князь Василий и поместился в доме графа. Он призвал к себе Пьера и сказал ему:— Mon cher, si vous vous conduisez ici, comme à Pétersbourg, vous finirez très mal; c'est tout ce que je vous dis. Граф очень, очень болен: тебе совсем не надо его видеть.С тех пор Пьера не тревожили, и он целый день проводил один наверху, в своей комнате.В то время как Борис вошел к нему, Пьер ходил по своей комнате, изредка останавливаясь в углах, делая угрожающие жесты к стене, как будто пронзая невидимого врага шпагой, и строго взглядывая сверх очков и затем вновь начиная свою прогулку, проговаривая неясные слова, пожимая плечами и разводя руками.— L'Angleterre a vécu, — проговорил он, нахмуриваясь и указывая на кого-то пальцем. — Monsieur Pitt comme traitre à la nation et au droit des gens est condamné à… — Он не успел договорить приговора Питту, воображая себя в эту минуту самим Наполеоном и вместе с своим героем уже совершив опасный переезд через Па-де-Кале и завоевав Лондон, — как увидал входившего к нему молодого, стройного и красивого офицера. Он остановился. Пьер оставил Бориса четырнадцатилетним мальчиком и решительно не помнил его; но, несмотря на то, с свойственною ему быстрою и радушною манерой взял его за руку и дружелюбно улыбнулся.— Вы меня помните? — спокойно, с приятной улыбкой сказал Борис. — Я с матушкой приехал к графу, но он, кажется, не совсем здоров.— Да, кажется, нездоров. Его всё тревожат, — отвечал Пьер, стараясь вспомнить, кто этот молодой человек.Борис чувствовал, что Пьер не узнает его, но не считал нужным называть себя и, не испытывая ни малейшего смущения, смотрел ему прямо в глаза.— Граф Ростов просил вас нынче приехать к нему обедать, — сказал он после довольно долгого и неловкого для Пьера молчания.— А! Граф Ростов! — радостно заговорил Пьер. — Так вы его сын, Илья. Я, можете себе представить, в первую минуту не узнал вас. Помните, как мы на Воробьевы горы ездили с m-me Jacquot… давно.— Вы ошибаетесь, — неторопливо, с смелою и
Общими для Геракла и Одиссея являются, в первую очередь, непростые испытания, выпавшие на их долю, во вторую – счастливый финал. Работу обоих, их устремления и несгибаемую волю боги оценили одинаково высоко, и оба получили высшую награду, какая только была им доступна. Каждый из героев получил то, о чем мечтал. Желание Геракла превзойти смертных во всем и вознестись над ними привело его в конечном итоге на Олимп, а всепобеждающая любовь к родному краю Одиссею одолеть все трудности, стерпеть лишения и преодолеть все препятствия. Также общее то, что оба совершали морские путешествия, и у обоих были подвиги. Наконец, оба - герои древне-греческих мифов.
Но различий между ними больше, чем сходства. Геракл был полубогом по крови, который проходил испытания по воле высших сил ради того, чтобы стать достойным причисления к верховной власти на Земле – к олимпийскому пантеону. Одиссей же – человек и царь (полубог по званию) , ставленник богов, функцией которого является хлопотное и не престижное среди богов непосредственное управление смертными. Геракл мог идти наперекор воли некоторых богов, не опасаясь наказания, а Одиссей лишен такой возможности – он полностью пребывает в их власти, опасается даже смены настроения высших властителей и прибегает к хитрости, чтобы не попасть в немилость. Выполняя задания царя Эврисфея, Геракл усваивает скорее теоретические навыки народоуправления – Одиссей, испытывая сложности, по-человечески ошибается в практическом управлении и постоянно за это жестоко наказывается. Геракл случайными действиями не наносит ущерба богам, рассчитывая вступить в их круг и четко зная «сферы» их «влияния» , Одиссей же по неведению, и в отсутствии детальных знаний о сильных его мира, испытывает сложности с тем, чтобы, что называется, угодить богам. Царь Итаки не знал, например, что циклоп Полифем – сын Посейдона. Геракл хотел обрести новый дом (Олимп) и новую семью (богов) , Одиссей же стремился к своим старым корням – родине и жене. Наконец, Геракл после смерти стал бессмертным, а Одиссей после таковой отправился в людской рай. Геракл и Одиссей сталкивались с одинаковыми логическими задачками, обличенными в форму стандартных жизненных ситуаций, но результат их усилий был прямо противоположный. Те задачи, которые Геракл успешно решал, Одиссею оказывались не под силу, как простому человеку, и поэтому он постоянно попадал в неприятности. По большому счету, там, где Геракл совершал подвиги, Одиссея ждали только неудачи и несчастья; 13-е испытание для обоих стало самым большим и серьезным. Кроме того, я нашел некоторую связь испытаний Одиссея с созвездиями, соответствующими им, а также с тройками дополнительных созвездий из списка Клавдия Птолемея.
Но различий между ними больше, чем сходства.
Геракл был полубогом по крови, который проходил испытания по воле высших сил ради того, чтобы стать достойным причисления к верховной власти на Земле – к олимпийскому пантеону.
Одиссей же – человек и царь (полубог по званию) , ставленник богов, функцией которого является хлопотное и не престижное среди богов непосредственное управление смертными.
Геракл мог идти наперекор воли некоторых богов, не опасаясь наказания, а Одиссей лишен такой возможности – он полностью пребывает в их власти, опасается даже смены настроения высших властителей и прибегает к хитрости, чтобы не попасть в немилость. Выполняя задания царя Эврисфея, Геракл усваивает скорее теоретические навыки народоуправления – Одиссей, испытывая сложности, по-человечески ошибается в практическом управлении и постоянно за это жестоко наказывается.
Геракл случайными действиями не наносит ущерба богам, рассчитывая вступить в их круг и четко зная «сферы» их «влияния» , Одиссей же по неведению, и в отсутствии детальных знаний о сильных его мира, испытывает сложности с тем, чтобы, что называется, угодить богам. Царь Итаки не знал, например, что циклоп Полифем – сын Посейдона. Геракл хотел обрести новый дом (Олимп) и новую семью (богов) , Одиссей же стремился к своим старым корням – родине и жене. Наконец, Геракл после смерти стал бессмертным, а Одиссей после таковой отправился в людской рай. Геракл и Одиссей сталкивались с одинаковыми логическими задачками, обличенными в форму стандартных жизненных ситуаций, но результат их усилий был прямо противоположный. Те задачи, которые Геракл успешно решал, Одиссею оказывались не под силу, как простому человеку, и поэтому он постоянно попадал в неприятности. По большому счету, там, где Геракл совершал подвиги, Одиссея ждали только неудачи и несчастья; 13-е испытание для обоих стало самым большим и серьезным. Кроме того, я нашел некоторую связь испытаний Одиссея с созвездиями, соответствующими им, а также с тройками дополнительных созвездий из списка Клавдия Птолемея.