В
Все
Б
Биология
Б
Беларуская мова
У
Українська мова
А
Алгебра
Р
Русский язык
О
ОБЖ
И
История
Ф
Физика
Қ
Қазақ тiлi
О
Окружающий мир
Э
Экономика
Н
Немецкий язык
Х
Химия
П
Право
П
Психология
Д
Другие предметы
Л
Литература
Г
География
Ф
Французский язык
М
Математика
М
Музыка
А
Английский язык
М
МХК
У
Українська література
И
Информатика
О
Обществознание
Г
Геометрия
dasha00200100
dasha00200100
31.01.2023 19:15 •  Литература

1аргумент из "на дне"
как вы понимаете высказывание "смиряясь, несчастный лишь довершает своё несчастье"

Показать ответ
Ответ:
arsenlitvinov
arsenlitvinov
28.09.2020 03:38
XIIIПьер так и не успел выбрать себе карьеры в Петербурге и действительно был выслан в Москву за буйство. История, которую рассказывали у графа Ростова, была справедлива. Пьер участвовал в связыванье квартального с медведем. Он приехал несколько дней тому назад и остановился, как всегда, в доме своего отца. Хотя он и предполагал, что история его уже известна в Москве и что дамы, окружающие его отца, всегда недоброжелательные к нему, воспользуются этим случаем, чтобы раздражить графа, он все-таки в день приезда пошел на половину отца. Войдя в гостиную, обычное местопребывание княжон, он поздоровался с дамами, сидевшими за пяльцами и за книгой, которую вслух читала одна из них. Их было три. Старшая, чистоплотная, с длинною талией, строгая девица, та самая, которая выходила к Анне Михайловне, читала; младшие, обе румяные и хорошенькие, отличавшиеся друг от друга только тем, что у одной была родинка над губой, очень красившая ее, шили в пяльцах. Пьер был встречен, как мертвец или зачумленный. Старшая княжна прервала чтение и молча посмотрела на него испуганными глазами; младшая, без родинки, приняла точно такое же выражение; самая меньшая, с родинкой, веселого и смешливого характера, нагнулась к пяльцам, чтобы скрыть улыбку, вызванную, вероятно, предстоящей сценой, забавность которой она предвидела. Она протянула вниз шерстинку и нагнулась, будто разбирая узоры и едва удерживаясь от смеха.— Bonjour, ma cousine, — сказал Пьер. — Vous ne me reconnaissez pas?— Я слишком хорошо вас узнаю, слишком хорошо.— Как здоровье графа? Могу я видеть его? — спросил Пьер неловко, как всегда, но не смущаясь.— Граф страдает и физически и нравственно, и, кажется, вы позаботились о том, чтобы причинить ему побольше нравственных страданий.— Могу я видеть графа? — повторил Пьер.— Гм!.. Ежели вы хотите убить его, совсем убить, то можете видеть. Ольга, поди посмотри, готов ли бульон для дяденьки, скоро время, — прибавила она, показывая этим Пьеру, что они заняты, и заняты успокоиваньем его отца, тогда как он, очевидно, занят только его расстроиванием.Ольга вышла. Пьер постоял, посмотрел на сестер и, поклонившись, сказал:— Так я пойду к себе. Когда можно будет, вы мое скажите.Он вышел, и звонкий, по негромкий смех сестры с родинкой послышался за ним.На другой день приехал князь Василий и поместился в доме графа. Он призвал к себе Пьера и сказал ему:— Mon cher, si vous vous conduisez ici, comme à Pétersbourg, vous finirez très mal; c'est tout ce que je vous dis. Граф очень, очень болен: тебе совсем не надо его видеть.С тех пор Пьера не тревожили, и он целый день проводил один наверху, в своей комнате.В то время как Борис вошел к нему, Пьер ходил по своей комнате, изредка останавливаясь в углах, делая угрожающие жесты к стене, как будто пронзая невидимого врага шпагой, и строго взглядывая сверх очков и затем вновь начиная свою прогулку, проговаривая неясные слова, пожимая плечами и разводя руками.— L'Angleterre a vécu, — проговорил он, нахмуриваясь и указывая на кого-то пальцем. — Monsieur Pitt comme traitre à la nation et au droit des gens est condamné à… — Он не успел договорить приговора Питту, воображая себя в эту минуту самим Наполеоном и вместе с своим героем уже совершив опасный переезд через Па-де-Кале и завоевав Лондон, — как увидал входившего к нему молодого, стройного и красивого офицера. Он остановился. Пьер оставил Бориса четырнадцатилетним мальчиком и решительно не помнил его; но, несмотря на то, с свойственною ему быстрою и радушною манерой взял его за руку и дружелюбно улыбнулся.— Вы меня помните? — спокойно, с приятной улыбкой сказал Борис. — Я с матушкой приехал к графу, но он, кажется, не совсем здоров.— Да, кажется, нездоров. Его всё тревожат, — отвечал Пьер, стараясь вспомнить, кто этот молодой человек.Борис чувствовал, что Пьер не узнает его, но не считал нужным называть себя и, не испытывая ни малейшего смущения, смотрел ему прямо в глаза.— Граф Ростов просил вас нынче приехать к нему обедать, — сказал он после довольно долгого и неловкого для Пьера молчания.— А! Граф Ростов! — радостно заговорил Пьер. — Так вы его сын, Илья. Я, можете себе представить, в первую минуту не узнал вас. Помните, как мы на Воробьевы горы ездили с m-me Jacquot… давно.— Вы ошибаетесь, — неторопливо, с смелою и 
0,0(0 оценок)
Ответ:
aasssddddddd
aasssddddddd
09.02.2022 23:17
Общими для Геракла и Одиссея являются, в первую очередь, непростые испытания, выпавшие на их долю, во вторую – счастливый финал. Работу обоих, их устремления и несгибаемую волю боги оценили одинаково высоко, и оба получили высшую награду, какая только была им доступна. Каждый из героев получил то, о чем мечтал. Желание Геракла превзойти смертных во всем и вознестись над ними привело его в конечном итоге на Олимп, а всепобеждающая любовь к родному краю Одиссею одолеть все трудности, стерпеть лишения и преодолеть все препятствия. Также общее то, что оба совершали морские путешествия, и у обоих были подвиги. Наконец, оба - герои древне-греческих мифов.

Но различий между ними больше, чем сходства.
Геракл был полубогом по крови, который проходил испытания по воле высших сил ради того, чтобы стать достойным причисления к верховной власти на Земле – к олимпийскому пантеону.
Одиссей же – человек и царь (полубог по званию) , ставленник богов, функцией которого является хлопотное и не престижное среди богов непосредственное управление смертными.
Геракл мог идти наперекор воли некоторых богов, не опасаясь наказания, а Одиссей лишен такой возможности – он полностью пребывает в их власти, опасается даже смены настроения высших властителей и прибегает к хитрости, чтобы не попасть в немилость. Выполняя задания царя Эврисфея, Геракл усваивает скорее теоретические навыки народоуправления – Одиссей, испытывая сложности, по-человечески ошибается в практическом управлении и постоянно за это жестоко наказывается.
Геракл случайными действиями не наносит ущерба богам, рассчитывая вступить в их круг и четко зная «сферы» их «влияния» , Одиссей же по неведению, и в отсутствии детальных знаний о сильных его мира, испытывает сложности с тем, чтобы, что называется, угодить богам. Царь Итаки не знал, например, что циклоп Полифем – сын Посейдона. Геракл хотел обрести новый дом (Олимп) и новую семью (богов) , Одиссей же стремился к своим старым корням – родине и жене. Наконец, Геракл после смерти стал бессмертным, а Одиссей после таковой отправился в людской рай. Геракл и Одиссей сталкивались с одинаковыми логическими задачками, обличенными в форму стандартных жизненных ситуаций, но результат их усилий был прямо противоположный. Те задачи, которые Геракл успешно решал, Одиссею оказывались не под силу, как простому человеку, и поэтому он постоянно попадал в неприятности. По большому счету, там, где Геракл совершал подвиги, Одиссея ждали только неудачи и несчастья; 13-е испытание для обоих стало самым большим и серьезным. Кроме того, я нашел некоторую связь испытаний Одиссея с созвездиями, соответствующими им, а также с тройками дополнительных созвездий из списка Клавдия Птолемея.
0,0(0 оценок)
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота