Вели́кий шёлковый путь — караванная дорога, связывавшая Восточную Азию со Средиземноморьем в древности и в Средние века. В первую очередь использовался для вывоза шёлка из Китая, с чем и связано его название. Путь был проложен во II веке до н. э., вёл из Сианя через Ланьчжоу в Дуньхуан, где раздваивался: северная дорога проходила через Турфан, далее пересекала Памир и шла в Фергану и казахские степи, южная — мимо озера Лоб-Нор по южной окраине пустыни Такла-Макан через Яркенд и Памир (в южной части) вела в Бактрию, а оттуда — в Парфию, Индию и на Ближний Восток вплоть до Средиземного моря. Термин введён немецким географом Фердинандом фон Рихтгофеном в 1877 году.
Наряду с устным народным творчеством на территории Казахстана бытовала письменная литература в виде поэзии. К великому сожалению, волны завоеваний, прокатывавшиеся по евразийскому поясу, уничтожали культурные ценности, обрекая людей на историческое беспамятство. Уцелевшие рукописи были утеряны временем, и теперь о бытовавшей в письменности можно судить только по “каменным книгам”.
Китайский путешественник Чжан Цянь, проживший в общей сложности 13 лет (140-127 гг. до н.э.) среди усуней, кангюй-кангаров и других племен, сообщает, что у них была своя письменность. В районах, указанных путешественником, впоследствии выявлено 15 памятников, известных в науке как “таласские руны”. Один из них, т. н. “Таласский камень”, относящийся к V-VII вв., был открыт в 1896 году В.А. Каллауром. Надпись на камне гласит: “Имя его - Чур, от вас тридцать огланов (сыновей), от выгод и благ (мира) он отделился (т. е. умер) ... жена вдовой осталась” (перевод С.Е. Малова).
В VII-VIII веках усунями была создана эпическая поэма об Окуз-кагане, подлинник которой, по-видимому, был уничтожен в 812-814 годах, о чем свидетельствует факт сожжения древнетюркских книг по приказу предводителя арабских завоевателей Кутайбе. Последняя редакция рукописи была составлена в ХI-ХII веках и хранится в фондах Парижской национальной библиотеки.
После принятия мусульманства в Казахстане распространяется арабская письменность. Находки такой письменности на черепках глиняной посуды в виде изречений из Корана, благопожелательных надписей на керамических и бронзовых сосудах были сделаны при раскопках средневековых городов. Этот период совпал с деятельностью выдающегося ученого-энциклопедиста Абу Наср аль-Фараби, родившегося в округе Фараб-Отрар. Первоначальное образование он получил в городе Отраре, славившемся тогда как центр науки и культуры, по некоторым данным, на кыпчакском языке (один из диалектов древнетюркского). Словари этого языка “Китаб ат Тухва аз Закия фи-лугат-ат Туркия”, “Китаб Булгат Аль-Муштах фалугат ат-Турк-з-Ал-Кыпчак”, “Кодекс Куманикус” сохранились до наших дней. Некоторые кыпчакские источники, написанные армянским алфавитом, хранятся в хранилище древних рукописей “Матенадаран” (Армения).
Аль-Фараби написаны трактаты (рисала) по правописанию, каллиграфии, стихосложению, риторике, великолепные философские стихи (рубаи). Его знаменитый “Большой трактат о музыке” переведен на многие языки мира.
Из той же тюркско-кыпчакской среды вышла целая плеяда поэтов, писателей, ученых-историков - Юсуф Баласугуни, Жемаль аль-Туркестани, Шамси Тарази, Ахмет аль-Югнаки, Ходжа Ахмет Ясави, Кадыргали Джалаири, Хайдар Дулати и другие. Поэма Юсуфа Баласугуни “Кутадгу Билик” (“Основа благоденствия - знание”) является философским трактатом о политике, государственном управлении, военном искусстве.
Одним из выдающихся памятников позднесредневековой литературы является книга “Тарихи Рашиди” Хайдара Дулати (1500-1551), в которой с исчерпывающей полнотой рассказывается о происхождении казахов, об их первых шагах на мировой арене.
Вели́кий шёлковый путь — караванная дорога, связывавшая Восточную Азию со Средиземноморьем в древности и в Средние века. В первую очередь использовался для вывоза шёлка из Китая, с чем и связано его название. Путь был проложен во II веке до н. э., вёл из Сианя через Ланьчжоу в Дуньхуан, где раздваивался: северная дорога проходила через Турфан, далее пересекала Памир и шла в Фергану и казахские степи, южная — мимо озера Лоб-Нор по южной окраине пустыни Такла-Макан через Яркенд и Памир (в южной части) вела в Бактрию, а оттуда — в Парфию, Индию и на Ближний Восток вплоть до Средиземного моря. Термин введён немецким географом Фердинандом фон Рихтгофеном в 1877 году.
ПИСЬМЕННОЕ НАСЛЕДИЕ
Наряду с устным народным творчеством на территории Казахстана бытовала письменная литература в виде поэзии. К великому сожалению, волны завоеваний, прокатывавшиеся по евразийскому поясу, уничтожали культурные ценности, обрекая людей на историческое беспамятство. Уцелевшие рукописи были утеряны временем, и теперь о бытовавшей в письменности можно судить только по “каменным книгам”.
Сохранившиеся памятники пиктографического картинно-синкретического письма, идеограмм, древнетюркской рунической письменности требуют досконального изучения.
Китайский путешественник Чжан Цянь, проживший в общей сложности 13 лет (140-127 гг. до н.э.) среди усуней, кангюй-кангаров и других племен, сообщает, что у них была своя письменность. В районах, указанных путешественником, впоследствии выявлено 15 памятников, известных в науке как “таласские руны”. Один из них, т. н. “Таласский камень”, относящийся к V-VII вв., был открыт в 1896 году В.А. Каллауром. Надпись на камне гласит: “Имя его - Чур, от вас тридцать огланов (сыновей), от выгод и благ (мира) он отделился (т. е. умер) ... жена вдовой осталась” (перевод С.Е. Малова).
В VII-VIII веках усунями была создана эпическая поэма об Окуз-кагане, подлинник которой, по-видимому, был уничтожен в 812-814 годах, о чем свидетельствует факт сожжения древнетюркских книг по приказу предводителя арабских завоевателей Кутайбе. Последняя редакция рукописи была составлена в ХI-ХII веках и хранится в фондах Парижской национальной библиотеки.
После принятия мусульманства в Казахстане распространяется арабская письменность. Находки такой письменности на черепках глиняной посуды в виде изречений из Корана, благопожелательных надписей на керамических и бронзовых сосудах были сделаны при раскопках средневековых городов. Этот период совпал с деятельностью выдающегося ученого-энциклопедиста Абу Наср аль-Фараби, родившегося в округе Фараб-Отрар. Первоначальное образование он получил в городе Отраре, славившемся тогда как центр науки и культуры, по некоторым данным, на кыпчакском языке (один из диалектов древнетюркского). Словари этого языка “Китаб ат Тухва аз Закия фи-лугат-ат Туркия”, “Китаб Булгат Аль-Муштах фалугат ат-Турк-з-Ал-Кыпчак”, “Кодекс Куманикус” сохранились до наших дней. Некоторые кыпчакские источники, написанные армянским алфавитом, хранятся в хранилище древних рукописей “Матенадаран” (Армения).
Аль-Фараби написаны трактаты (рисала) по правописанию, каллиграфии, стихосложению, риторике, великолепные философские стихи (рубаи). Его знаменитый “Большой трактат о музыке” переведен на многие языки мира.
Из той же тюркско-кыпчакской среды вышла целая плеяда поэтов, писателей, ученых-историков - Юсуф Баласугуни, Жемаль аль-Туркестани, Шамси Тарази, Ахмет аль-Югнаки, Ходжа Ахмет Ясави, Кадыргали Джалаири, Хайдар Дулати и другие. Поэма Юсуфа Баласугуни “Кутадгу Билик” (“Основа благоденствия - знание”) является философским трактатом о политике, государственном управлении, военном искусстве.
Одним из выдающихся памятников позднесредневековой литературы является книга “Тарихи Рашиди” Хайдара Дулати (1500-1551), в которой с исчерпывающей полнотой рассказывается о происхождении казахов, об их первых шагах на мировой арене.
Объяснение:
может здесь найдешь что нужно