Мужчины нОсили порты и рубахи до колен с кОсым воротом, застёгивающимся на левОм плЕче. Обязательно подпоясывались лёГким пОяском. У простонародИя рубахи были хОлщовые, а штаны цвЕтные с рИсунком. Поверх них уЗкий кафтан, позже называвшийся в народЕ - зипуном.
Первоначально кафтаны шИлись с козырями,
стоячими вОротниками, крестЬяне убрали эти козыри и превратили кафтан-зипун в повседневную рАбочую одежду.
Зимой мужчины одЕвались в овчинные полушуБки и тулупы. На глАвах войлочные пуховые или мЕховые шапки.
На ногах — постолы (лёГкая обувь из куска кожи сплетённым верхОм) лапти сапоги, а зимой валенки. (По А. Рогову)
Alibek Rustamov (1931.15.5, Yangiyoʻl sh. - 2013.10.10[1]) — manbashunostilshunos olim. Oʻzbekiston FA akad. (1995), filol. fanlari d-ri (1968), prof. (1968). Oʻrta Osiyo universiteti sharq fakultetining eronafgon boʻlimini tugatgan (1955). Shu untning tilshunoslik kafedrasida laborant (1956—57), aspirant (1957-59), oʻqituvchi (1960). Oʻzbekiston FA Til va adabiyot instituti katta ilmiy xodimi (1960-61), ToshDU sharq fakulteti dotsenti (1961-65), Respublika rus tili va adabiyoti pedagogika instituti umumiy tilshunoslik kafedrasining mudiri (1965—90), Toshkent sharqshunoslik instituti turkiishunoslik kafedrasining mudiri (1991—99), kafedra prof. (2000-yildan). R. asarlari turkiishunoslik hamda umumiy tilshunoslikning amaliy va nazariy masalalariga, qad. turkiy (uzbek) tili va yozuvi, Navoiy asarlari tilini oʻrganishga, uslub va uslubshunoslik, aruz sheʼr tizimi, mumtoz adabiyot terminlari tadqiqiga bagʻishlangan; u, shuningdek, ilmiy va badiiy tarjima bilan shugʻullanadi (Mas, Atoulloh Husayniyning "Badoye ussanoye" asarining forschadan uzbekchaga, Alisher Navoiyning "Mahbub ulqulub" asarining ruschaga tarjimasi); "Oʻzbek tilining izohli lugʻati"ni (1981) tuzishda qatnashgan.
Мужчины нОсили порты и рубахи до колен с кОсым воротом, застёгивающимся на левОм плЕче. Обязательно подпоясывались лёГким пОяском. У простонародИя рубахи были хОлщовые, а штаны цвЕтные с рИсунком. Поверх них уЗкий кафтан, позже называвшийся в народЕ - зипуном.
Первоначально кафтаны шИлись с козырями,
стоячими вОротниками, крестЬяне убрали эти козыри и превратили кафтан-зипун в повседневную рАбочую одежду.
Зимой мужчины одЕвались в овчинные полушуБки и тулупы. На глАвах войлочные пуховые или мЕховые шапки.
На ногах — постолы (лёГкая обувь из куска кожи сплетённым верхОм) лапти сапоги, а зимой валенки. (По А. Рогову)
Alibek Rustamov (1931.15.5, Yangiyoʻl sh. - 2013.10.10[1]) — manbashunostilshunos olim. Oʻzbekiston FA akad. (1995), filol. fanlari d-ri (1968), prof. (1968). Oʻrta Osiyo universiteti sharq fakultetining eronafgon boʻlimini tugatgan (1955). Shu untning tilshunoslik kafedrasida laborant (1956—57), aspirant (1957-59), oʻqituvchi (1960). Oʻzbekiston FA Til va adabiyot instituti katta ilmiy xodimi (1960-61), ToshDU sharq fakulteti dotsenti (1961-65), Respublika rus tili va adabiyoti pedagogika instituti umumiy tilshunoslik kafedrasining mudiri (1965—90), Toshkent sharqshunoslik instituti turkiishunoslik kafedrasining mudiri (1991—99), kafedra prof. (2000-yildan). R. asarlari turkiishunoslik hamda umumiy tilshunoslikning amaliy va nazariy masalalariga, qad. turkiy (uzbek) tili va yozuvi, Navoiy asarlari tilini oʻrganishga, uslub va uslubshunoslik, aruz sheʼr tizimi, mumtoz adabiyot terminlari tadqiqiga bagʻishlangan; u, shuningdek, ilmiy va badiiy tarjima bilan shugʻullanadi (Mas, Atoulloh Husayniyning "Badoye ussanoye" asarining forschadan uzbekchaga, Alisher Navoiyning "Mahbub ulqulub" asarining ruschaga tarjimasi); "Oʻzbek tilining izohli lugʻati"ni (1981) tuzishda qatnashgan.
Объяснение: