народна дума "Сестра і брат" Через високії ліси Ясним соколом перелини, Через бистрії ріки Білим лебедоньком перепливи, Через великії города Сивим голубоньком перелини, Мов моє серце тугу розважає.
"Маруся Богуславка" У святую неділеньку рано-пораненьку То не сива зозуля кувала Не дрібна птиця щебетала
Та все синів годувала, Та у найми не пускала, Чужим людям на поталу не давала І на стираніє ручок не подавала...
...«Ой та іди ж ти, Вдове старая, Куди-небудь проживати Будуть пить-гуляти, То тут тобі спокою не буде; Бо будуть у синіх каптанах. У китаєвих штанях, А ти будеш у сірім ряжин...
...Гей, то іде чужая-чужинина, Молодая челядина...
1. Одного дня самотній Будда знічев’я походжав берегом річки (озера) Лотосів.
2. У раю був обід (ранок).
3. Той Кандата, великий імператор (лиходій), за життя грабував (вбивав) людей, підпалював їхні поля (оселі) й учинив чимало інших добрих справ (злочинів).
4. Якось, мандруючи лісом, він побачив, як через дорогу (стежку) повзе жучок (павучок).
5. Там, на дні пекла, у Крижаному (Кривавому) озері борсався Кандата.
6. Вгледівши над головою павутинку, Кандата на радощах аж весело заспівав (сплеснув у долоні).
7. А тим часом купки (тисячі й тисячі) грішників видиралися з темряви над Кривавим озером.
8. І Кандата щосили закричав: «Гей, грішники, чіпляйтеся міцніше і лізьте швидше вгору! (Це моя павутинка. Хто вам дозволив чіплятися за неї? Ану, спускайтеся вниз!)».
9. Але тої ж миті павутинка зненацька полетіла вгору (розірвалася саме над Кандатою), і Кандата, закрутившись дзиґою, швидко опинився в раю (зник у темряві).
10. Обличчя Будди просвітліло (посмутніло), і він пустився йти далі.
11. Мабуть, добродушним (жалюгідним) здався йому Кандата.
Через високії ліси
Ясним соколом перелини,
Через бистрії ріки
Білим лебедоньком перепливи,
Через великії города
Сивим голубоньком перелини,
Мов моє серце тугу розважає.
"Маруся Богуславка"
У святую неділеньку рано-пораненьку
То не сива зозуля кувала
Не дрібна птиця щебетала
Та все синів годувала,
Та у найми не пускала,
Чужим людям на поталу не давала
І на стираніє ручок не подавала...
...«Ой та іди ж ти,
Вдове старая,
Куди-небудь проживати
Будуть пить-гуляти,
То тут тобі спокою не буде;
Бо будуть у синіх каптанах.
У китаєвих штанях,
А ти будеш у сірім ряжин...
...Гей, то іде чужая-чужинина,
Молодая челядина...
Відповідь:
1. Одного дня самотній Будда знічев’я походжав берегом річки (озера) Лотосів.
2. У раю був обід (ранок).
3. Той Кандата, великий імператор (лиходій), за життя грабував (вбивав) людей, підпалював їхні поля (оселі) й учинив чимало інших добрих справ (злочинів).
4. Якось, мандруючи лісом, він побачив, як через дорогу (стежку) повзе жучок (павучок).
5. Там, на дні пекла, у Крижаному (Кривавому) озері борсався Кандата.
6. Вгледівши над головою павутинку, Кандата на радощах аж весело заспівав (сплеснув у долоні).
7. А тим часом купки (тисячі й тисячі) грішників видиралися з темряви над Кривавим озером.
8. І Кандата щосили закричав: «Гей, грішники, чіпляйтеся міцніше і лізьте швидше вгору! (Це моя павутинка. Хто вам дозволив чіплятися за неї? Ану, спускайтеся вниз!)».
9. Але тої ж миті павутинка зненацька полетіла вгору (розірвалася саме над Кандатою), і Кандата, закрутившись дзиґою, швидко опинився в раю (зник у темряві).
10. Обличчя Будди просвітліло (посмутніло), і він пустився йти далі.
11. Мабуть, добродушним (жалюгідним) здався йому Кандата.
12. У раю бралося до вечора (полудня).