завдання №2. перекладіть словосполучення українською мовою. подумайте, в яких мовленнєвих ситуаціях (ділове спілкування) їх можна використати. складіть діалоги, використовуючи дібрані вами українські відповідники до наведених сполучень слів (3 діалоги обсягом не менше 5 реплік).
быть во главе, в ближайшее время, вне всякого сомнения, говорить на разных языках, указания по использованию, достойный внимания, упустить из виду, предоставить возможность, по собственному желанию, по крайней мере, предварительная договоренность, проявлять интерес, делать попытки, пойти на уступки, освещать вопросы, неотложное дело, принять к сведению, отпуск по болезни, по по требованию, общаться на языке, пропустил по уважительной причине, поехать в командировку, назначить дежурного в соответствии с правилами внутреннего распорядка, прийти по делу, по собственной воле, в рассрочку, не по силам, поставить в пример, инспектор по кадрам, по другому вопросу, по истечении срока выслуги, комиссия по вопросам обороны и безопасности.
Плоди цих дерев — їжачки, усередині яких ховаються блискучі коричневі кульки. І ці кульки дуже корисні як ліки. Сусіди збирають їх і готують собі цілющі настоянки від болів у суглобах. А діти з задоволенням використовують для різних виробів.
отец — Григорьев Сергей Викторович, частный предприниматель;
мать — Григорьева Елена Васильевна, частный предприниматель.Место проживания: г. Москва, ул. Остоженка, 12, кв. 154.23 марта 2013 г.ГригорьевМ.С. Григорьев