- Завдання 1-12 мають по три варианти відповіді серед яких лише правильний Потрібно вибрати правильний варіант відповіді
1. Додаток відповідає на питання:
а) всіх відмінків
б) всіх відмінків, крім називного
в) який? чий? котрий?
г) як? де? куди? Коли? звідки?
2. Який серед перелічених членів речення є головним?
а) означення,
б) додаток, в) присудок
3. На які питання відповідає обставина?
а) Хто? що?
б) де? Коли?
в) який? чий?
4. У якому реченні виділене слово є означенням?
а) Сонце вже ховалось за гори
6) Узор'я хмариною спускалось в море.
в) Повіяв ранковий вітер
5. У якому реченні присудок складений іменний?
а) Море знов стало спокійне
б) Освітлений краєчок неба почорнів
в) Потім також раптом зникли сонце і втер
6. Вкажіть речення із складеним дієслівним присудком:
TERE
Русский аналог: Моя хата с краю, ничего не знаю
Не мала баба клопоту та купила порося.
Дословный перевод: Не имела баба хлопот и купила поросёнка.
Русский аналог: У бабы не было печали — купила баба порося.
За дурною головою і ногам нема покою.
Дословный перевод: Из-за дурной головы и ногам нет спокойствия.
Русский аналог: Дурная голова ногам покоя не дает.
Не кажи «гоп», доки не перескочив.
Дословный перевод: Не говори гоп, пока не перепрыгнул.
Русский аналог: Не говори гоп, пока не перепрыгнешь (перескочишь)
Гуртом і батька легше бити.
Дословный перевод: Сообща и отца легче бить.
Русский аналог: Дружные вороны гуся съедают[6]
На тобі, Гавриле, що мені немиле (На тобі, Боже, що мені негоже).
Дословный перевод: На тебе, Гаврила, что мне немило (вариант: На тебе, Боже, что мне не годится).
Русский аналог: На тебе, Боже, что мне негоже.
Чого Івась не навчиться, того й Іван не знатиме.
Дословный перевод: Чему Иванушка не научится, того и Иван знать не будет.
Русский аналог: Не научился Ванечкой, Иван Иванычем не научишься
Пан з паном, а Іван з Іваном.
Дословный перевод: Пан с паном, а Иван с Иваном.
Русский аналог: Гусь свинье не товарищ.
Ваша Катерина нашій Орині двоюрідна Одарка.
Дословный перевод: Ваша Катерына нашей Орыне двоюродная Одарка.
Русский аналог: Ваш плетень нашему забору троюродный брат, «Двоюродный брат троюродному забору».
Збагатів Кіндрат — забув, де його брат.
Дословный перевод: Разбогател Кондрат — забыл, где его брат.
Русский аналог: Сытый голодного не разумеет
Парочка — Семен та Одарочка!.
Дословный перевод: Парочка — Семён да Одарочка!
Объяснение:
Это