Вправа 1. Переробити речення з прямою мовою на непряму. 1. “Право на побачення треба заробити”, – пояснив Борис Савович. 2. “Будеш старатись, будеш сумлінним – ніхто тебе в нас не покривдить”, – обіцяла тим часом Ганна Остапівна. 3. “Чим же він цей авторитет здобув?” – запитала вчителька. 4. “А є такий закон, щоб лелек убивати?” – зненацька запитує хлопець. 5. “Нічого, Антоне Герасимовичу, духом не падайте, – сказав Комишанець, – все ж таки за вами друге місце! Срібло!” (О. Гончар) “Ти не турбуйся, - говорю я мамі. - Моя ти рідна, в мене добре все” (Р. Гамзатов).
1. Борис Савович казав що право на пробачення треба заробити. 2. Ніхто не покривдить, якщо бути сумлінним і старатися, це обіцянка. 3. Вчительці дуже цікаво, як же це він свій авторитет здобув. 4. Хлопцю набридли ці лелеки, вбити хоче їх, але такого закону немає. 5. Антон Герасимович не падає духом, все ж таки в нього друге місце! Срібло! Мати не буде турбуватися за мене, вона знає, що зі мною все гаразд.
Пряма мова – это когда есть предложения и тот кто их сказал, автор слов. Это как пишут в рассказах, допустим:
Эти звёзды были сегодня особенно прекрасны. Двое подростков сидели на крыше дома и любовались красочным, ночным небом.
— Красивая сегодня луна) — произнесла девушка, глядя парню в глаза. (Вот к примеру, то что девушка сказала, это и есть "пряма мова", а что после тире, это слова автора, он оповещает кто это нам сказал)
Парень удивлённо посмотрел на неё.
— Умереть бы) — после этих слов он крепко её обнял. (Вот сново "пряма мова" и слова автора.)
Надеюсь я вам хоть как-то ^^