Дорогий солдат! Мені так хочеться розповісти тобі про те, як добре, спокійно жити в світі без війни. Світ без війни — це радість настав ранку, це тепле, ласкаве сонечко, яскравий соняшник і белоствольная струнка берізка за вікном на моїй дачі, сміх і вереск дітлахів на дитячому майданчику. Це гул пролітає наді мною високо-високо в прозорому небі літака, і ніжні, пухнасті, невагомі хмари-покривала, медлeнно пливуть у невідому мені далечінь. Це споpте, театр, oтдих, розваги. Це снують по широких вулицях машини, і тролейбуси, яскраві вітрини магазинів, фрукти, цукерки і свята.
Світ без війни — це радісна трель шкільного дзвінка: «Здрастуй! Заходь в клас! Вчися, що не лінуйся! »Це радість зустрічі з рідною партою, зі своїм сусідом, хвилювання і тривога перед контрольною:« Важка? »
Світ без війни — це поїздка з poдним класом в Москву на спектакль, в музей, щоб пізнати нове, відпочити, а потім, сидячи в автобусі, по дорозі в Подольск весело поговорити з одним про комп’ютерні ігри, про музику, та й просто про все . А можна, дивлячись за віконце гаючи, як повз пролітають світлофори, мости, будинки, машини. Просто помріяти.
Світ без війни — втомленим після тренування провалитися в м’яку затишну постіль, нічого не боятися і знати, що завтра знову буде ранок, день і вечір, сонечко, ‘щебечущие птиці, будуть мама з татом, буду я і моє майбутнє.
Але світ наш, дорогий солдат, дуже крихкий Його треба берегти нам, вашим внукам. Берегти і охороняти від всіх, хто розпалює ворожнечу між народами, хто здійснює терористичні акти, хто не бажає, щоб народи жили в мирі та злагоді.
Світ без війни прекрасний. Він весь у квітах — рожевих, небесних, помаранчевих, жовтих. Він казковий, добрий, чарівний.
тобі, солдат, за мир без війни за те, що ти жив на нашій землі! Низький уклін тобі, СОЛДАТ!
Складна синтаксична конструкція являє собою речення з різнотипним граматичним зв'язком між предикативними частинами його. За значенням і характером змістових відношень предикативні частини в середині такого речення групуються в складніші одиниці, які називаються компонентами (чи блоками), а компоненти об'єднуються в одне ціле і складають речення. Отже, існує два рівні поділу складної синтаксичної конструкції. На першому, вищому, виділяються компоненти, на другому, нижчому, — предикативні частини в середині кожного компонента, напр.: «Стародавня Ольвія давно їх цікавить обох, давно їм хочеться досліджувати, розкопувати її, занесену пісками, щоб дізнатись, чому вона загинула, чому люди покинули її» (О.Гончар). Це речення складається з п'ятьох предикативних частин; перша з них пов'язана з другою інтонаційно, безсполучниковим зв'язком, а друга пояснюється трьома підрядними частинами і являє собою порівняно єдине ціле. Таким чином, у цій структурі виділяється два компоненти (чи два блоки), з яких перший складається з однієї предикативної одиниці (що відповідає простому реченню за характером граматичної основи), а другий — це складнопідрядне речення з трьома підрядними (послідовна й однорідна підрядність). «Сумно і смутно людині, коли висихає і сліпне уява, коли, обертаючись до найдорожчих джерел дитинства та юнацтва, нічого не бачить вона дорогого, небуденного; ніщо не гріє її, не будить радості ані людяного суму» (О. Довженко). У структурі речення чотири предикативні частини, що об'єднуються безсполучниковим зв'язком у два блоки, з яких перший являє собою складнопідрядне речення з двома однорідними підрядними, а другий — просте. «І стало легше дихати, і серце забилось радісно у молодих, ще дужих грудях, і шлях йому прослався, найлегший шлях, додому, на Україну, між люд простий, трудящий та нелукавий; і не було такої сили в світі, яка б його спинила на цім шляху» (В. Шевчук). Тут маємо два блоки, об'єднані в одне ціле сурядним зв'язком. У першому — три предикативні частини, зв'язані між собою зв'язком сурядності, в другому — дві предикативні частини, між якими підрядний зв'язок
Дорогий солдат! Мені так хочеться розповісти тобі про те, як добре, спокійно жити в світі без війни. Світ без війни — це радість настав ранку, це тепле, ласкаве сонечко, яскравий соняшник і белоствольная струнка берізка за вікном на моїй дачі, сміх і вереск дітлахів на дитячому майданчику. Це гул пролітає наді мною високо-високо в прозорому небі літака, і ніжні, пухнасті, невагомі хмари-покривала, медлeнно пливуть у невідому мені далечінь. Це споpте, театр, oтдих, розваги. Це снують по широких вулицях машини, і тролейбуси, яскраві вітрини магазинів, фрукти, цукерки і свята.
Світ без війни — це радісна трель шкільного дзвінка: «Здрастуй! Заходь в клас! Вчися, що не лінуйся! »Це радість зустрічі з рідною партою, зі своїм сусідом, хвилювання і тривога перед контрольною:« Важка? »
Світ без війни — це поїздка з poдним класом в Москву на спектакль, в музей, щоб пізнати нове, відпочити, а потім, сидячи в автобусі, по дорозі в Подольск весело поговорити з одним про комп’ютерні ігри, про музику, та й просто про все . А можна, дивлячись за віконце гаючи, як повз пролітають світлофори, мости, будинки, машини. Просто помріяти.
Світ без війни — втомленим після тренування провалитися в м’яку затишну постіль, нічого не боятися і знати, що завтра знову буде ранок, день і вечір, сонечко, ‘щебечущие птиці, будуть мама з татом, буду я і моє майбутнє.
Але світ наш, дорогий солдат, дуже крихкий Його треба берегти нам, вашим внукам. Берегти і охороняти від всіх, хто розпалює ворожнечу між народами, хто здійснює терористичні акти, хто не бажає, щоб народи жили в мирі та злагоді.
Світ без війни прекрасний. Він весь у квітах — рожевих, небесних, помаранчевих, жовтих. Він казковий, добрий, чарівний.
тобі, солдат, за мир без війни за те, що ти жив на нашій землі! Низький уклін тобі, СОЛДАТ!
Складна синтаксична конструкція являє собою речення з різнотипним граматичним зв'язком між предикативними частинами його. За значенням і характером змістових відношень предикативні частини в середині такого речення групуються в складніші одиниці, які називаються компонентами (чи блоками), а компоненти об'єднуються в одне ціле і складають речення. Отже, існує два рівні поділу складної синтаксичної конструкції. На першому, вищому, виділяються компоненти, на другому, нижчому, — предикативні частини в середині кожного компонента, напр.: «Стародавня Ольвія давно їх цікавить обох, давно їм хочеться досліджувати, розкопувати її, занесену пісками, щоб дізнатись, чому вона загинула, чому люди покинули її» (О.Гончар). Це речення складається з п'ятьох предикативних частин; перша з них пов'язана з другою інтонаційно, безсполучниковим зв'язком, а друга пояснюється трьома підрядними частинами і являє собою порівняно єдине ціле. Таким чином, у цій структурі виділяється два компоненти (чи два блоки), з яких перший складається з однієї предикативної одиниці (що відповідає простому реченню за характером граматичної основи), а другий — це складнопідрядне речення з трьома підрядними (послідовна й однорідна підрядність).
«Сумно і смутно людині, коли висихає і сліпне уява, коли, обертаючись до найдорожчих джерел дитинства та юнацтва, нічого не бачить вона дорогого, небуденного; ніщо не гріє її, не будить радості ані людяного суму» (О. Довженко). У структурі речення чотири предикативні частини, що об'єднуються безсполучниковим зв'язком у два блоки, з яких перший являє собою складнопідрядне речення з двома однорідними підрядними, а другий — просте.
«І стало легше дихати, і серце забилось радісно у молодих, ще дужих грудях, і шлях йому прослався, найлегший шлях, додому, на Україну, між люд простий, трудящий та нелукавий; і не було такої сили в світі, яка б його спинила на цім шляху» (В. Шевчук). Тут маємо два блоки, об'єднані в одне ціле сурядним зв'язком. У першому — три предикативні частини, зв'язані між собою зв'язком сурядності, в другому — дві предикативні частини, між якими підрядний зв'язок