Складіть діалог, використовуючи жаргонізми зі сфери економіки
бабки (гроші), бакси (американські долари), бестселер (біржовий товар, що має великий попит), бики (біржові спекулянти, що підвищують курс цінних паперів), бігунець (переказний вексель), брудні гроші (незаконно зароблені гроші), вал (валова продукція), ведмеді (біржові спекулянти, що отримують прибуток завдяки зниженню ціни), вівця (біржовий спекулянт, що веде гру наосліп, без аналізу ситуації), відмивання грошей (легалізація одержаних незаконним шляхом грошей), голубі фішки (акції найприбутковіших підприємств), жирний кіт (фірма, що отримує надприбутки), капуста (гроші), морква (акції для службовців підприємства, які надають їм з метою зацікавленості в роботі), човники (торговці, що закуповують товар гуртом на дешевих закордонних ринках і постачають їх на вітчизняні ринки).
Так томущо
Объяснение
Словосочетание - это такая синтаксическая единица, образуется сочетанием двух или более знаменательных слов, связанных между собой подрядным связью и определенными лексико-грамматическими отношениями и выражает единое, но расчлененное понятие. Знаменательные слова, входящие в состав словосочетания, неравноправные: одна из них объясняемое, а второе - объяснительное. Объясняемое слово называется главным, опорным, или стержневым, а объяснительное - зависимым.
Словосочетание - сложное наименование явлений действительности, в котором знаменательные слова передают отдельные детали, различая признаки как элементы сложного понятия. Это такое сочетание знаменательных слов, которое служит для обозначения явлений действительности в их связях и подносах. Итак, основной функцией словосочетание (помии.11 инпа, то есть функция называния. Входя ришм и отдельными снопами в состав предложения как элементы его структуры, слоинкинниучснняс одной ч основных синтаксических единиц.
Ча рядом свойств словосочетание приближенные к отдельным словам: I) словосочетанию, как и слову, присуща номинативная функция - оно также означает предметы и явления действительности, но дает их полную, конкретную название (ср .: письмо и лавровый лист, вода и дистиллированная вода) ; 2) словосочетание не является коммуникативной единицей, а приобретает коммуникативной функции только в предложении, входя в его состав как структурный элемент; 3) словосочетания, подобно слову, не имеет предикативных значений и интонации сообщения; 4) словосочетание имеет систему форм, или парадигму, которая обусловлена системой форм главного, стержневого слова (ср., Например: распоряжение декана, распоряжению декана, распоряжением декана и т.д.).
Наряду с общими признаками словосочетания и слова имеют ряд отличий. Наиболее характерными из них являются: 1) конкретное словосочетание образуется в процессе общения по определенной схеме, тогда как слово существует в языке как готовая единица; 2) по сравнению со словом словосочетание имеет сложную структуру: оно образуется из двух или более знаменательных слов, объединенных подчинительной связью, одно из которых является главным, стержневым, а второе - зависимым; 3) словосочетание по сравнению с словом конкретные по характеру позначува-ных явлений действительности (см. Приведенные выше примеры), хотя в отдельных случаях конкретную название подает слово (ср .: сухая трава и сено
Б - Та ніяк, не можу зрозуміти, у чому щастя? І гроші є, і друзі, а щастя немає...
А - Ти зрозумій, щастя це те, що не можна запозичити, це те, що кожен обирає для себе...
Б - Не зрозумів...
А - Ну... Наприклад, для одного щастя в грошах, а для другого у навчанні, для третього у здоров*ї, четвертого у успіхах. Розумієш? Ти можеш обрати для себе ціль і після її досягнення ти станеш щасливим.
Б - Тобто? Я просто захочу взяти печиво, візьму його і буду щасливий?
А - Твоє щастя - твоє діло. Ти сам свого щастя коваль. Щастя... Це поняття абстрактне, його не можна побачити, не можна понюхати, але можна відчути! Тебе одразу переповняють емоції, в душі ти починаєш світитись! Якщо це печиво тобі так необхідне і ти його отримав, то ти щасливий. Ти сам зрозумієш коли ти щасливий... Це лише твоє діло і втручатись маєш тільки ти!
Б - Я усе зрозумів, я щасивий, що маю такого друга як ти! Дякую, друже!
Хочешь 3 доллара скинь) Z149759548707