S5, Запозичені слова 21. Прочитайте речення вголос. З'ясуйте значення фразеологізмів.
1. В здоровому тілі здорова душа, та часто буває не варта гроша (І. Фран-
ко). 2. Хоч води з лиця напийся, така пристойна молодиця (Ганна Барвінок).
3. Я люблю, щоб дівчина була трохи бриклива, щоб мала серце з перцем (І. Не-
чуй-Левицький). 4. Може, сам ти і шага не варт, та тільки що ніхто тобі цього
ще в вічі не сказав (І. Карпенко-Карий). 5. Думати думай, а язикові волю не
давай (Петро Панч).
S 5.
Запозичені слова
т
Серед слів, запозичених у різний час із різних мов, розрізняємо засвоєння
і власне запозичення.
Засвоєння це слова, що вже повністю фонетично й граматично присто-
сувалися до української мови нот
⇒ Підмет, присудок, додаток, дієприкметниковий зворот.
Я побачив однокласницю, сяючу від щастя.
Я - хто? підмет, побачив - що зробив? присудок, однокласницю - кого?додаток, сяючу від щастя - яку? дієприкм.зворот.
⇒ Підмет, дієприкметниковий зворот, присудок, обставина.
Хлопці, здивовані та стривожені, підійшли на зупинку.
Хлопці - хто? підмет, здивовані та стривожені - які? дієприкм.зворот, підійшли - що зробили?присудок, на зупинку - куди? обставина.