В
Все
Б
Биология
Б
Беларуская мова
У
Українська мова
А
Алгебра
Р
Русский язык
О
ОБЖ
И
История
Ф
Физика
Қ
Қазақ тiлi
О
Окружающий мир
Э
Экономика
Н
Немецкий язык
Х
Химия
П
Право
П
Психология
Д
Другие предметы
Л
Литература
Г
География
Ф
Французский язык
М
Математика
М
Музыка
А
Английский язык
М
МХК
У
Українська література
И
Информатика
О
Обществознание
Г
Геометрия

Розетавте пропущені розділові знаки. Зробіть переклад тексту першого речення (підкресліть члени речення, надпишіть над ними частини мови, дайте характернстіку всій конструкий), Віконайге комплексний аналіз (фонетичний, морфологічний, морфемний, словотворчий) виділеного слова. 1. Люди різних поколінь діди батьки діти все прагнуть воліють незалежності для своєї Батьківшщіни.
2. Шевченко-художник перебуваючи в Києві зробив багато малюнків олівцем.
3. За пшеннці теплий вітер хвилями гуляє молоду пшеніченьку ніби качає.​

Показать ответ
Ответ:
БогданКК
БогданКК
19.05.2021 06:57
Міркую,що фразеологізмів немає.
1) ставимо кому,тому що йде звертання. А коли зустрічається звертання ,завжди ставимо кому перед ним і після нього .
2)дві перші коми стоять,тому що знову йде звертання,тільки чергуються слова «красний» та «прекрасний»,а остання кома стоїть,тому що слова «не цураймося» та «признаваймося» є однорідними присудками,між якими завжди ставлять кому.
3) дві перші коми стоять,тому що йде звертання «Україно»,перед яким ставиться кома,а також і після нього. Після «вставай» ставимо кому,тому що йде повторення для підкреслення настрою та інтонації цього речення,а також,тому що «вставай» і «виходь» є однорідними присудками,тому,між ними ставимо кому. 4 і 5 кому ми ставимо ,тому що «…,де грає широкий Дунай..» та «..,де ждуть європейські народи.» це є відокремленні,уточнювальні обставини,а також ,тому що сполучник «де» сполучає частини речення,тобто воно є складним.
0,0(0 оценок)
Ответ:
МаксимНелучший
МаксимНелучший
21.11.2021 18:52

Відповідь:

Пояснення:

Сидіти (рідко стояти) в печінках — набридати, надокучати кому-небудь.

Сидіти болячкою на серці — невідступно, постійно непокоїти, тривожити кого-небудь.

Тягне за живіт (за печінки, за печінку) — хто-небудь дуже хоче їсти, страждає від голоду.

Велике серце — хто-небудь дуже добрий, чуйний, здатний гаряче й глибоко пройматися чиїмись переживаннями, горем.

Відкрите серце — хто-небудь сповнений доброзичливості, прямий, відвертий у стосунках з людьми.

Віщує серце — хто-небудь відчуває наближення чого-небудь.

Брати (узяти, приймати) до серця — гаряче, боляче реагувати на щось; ставитися співчутливо, із зацікавленістю. 

Гадюка (гадина) ссе коло серця — хто-небудь сильно переживає, відчуває велику тривогу, хвилювання у зв’язку з чимсь; кому-небудь особливо прикро від чогось.

Гаряче серце — той, хто дуже любить кого-небудь.

Гірко на серці (на душі) — кому-небудь дуже прикро, досадно.

0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Українська мова
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота