Перепишіть. Продовжіть висловлювання, дотримуючи авторського стилю. Свої думки проілюструйте прикладами
слушної заміни іншомовних слів українськими відповідниками.
Ніскільки не закликаючи до ВИГНАННЯ з української
загальнонародної мови всіх запозичень чи іншомовних слів, все ж
хочу нагадати, що питоме слово завжди точніше за іншомовне. Коли
депутат промовляє «мій електорат» замість мої виборці»,
складається враження, що він відчуває себе сюзереном над васалами.
За 0. Думанською.
2. Наголос.
3. Склади:
• відкриті;
• закриті.
4. Фонетична транскрипція.
5. Букви і звуки.
6. Характеристика голосних звуків:
• ненаголошений;
• наголошений.
7. Характеристика приголосних звуків:
• дзвінкі, глухі;
• тверді, м’які, пом’якшені.
8. Кількість букв і звуків.
джміль — 1 склад, закритий.
[джм’іл’]
дж [дж] — приголосний, дзвінкий, шиплячий, твердий;
м [м’] — приголосний, пом’якшений;
і [] — голосний, наголошений;
л [л’] — приголосний, м’який;
ь [–]
5 букв, 4 звуки. яр-кий - 2 слога
Я:
складається з [Й] - согл., мягк. непарний.; дзвін.
і [А] - голосний, ударний
Р - [Р] - согл., Тв.; Дзвін. непарний.;
К - [К '] - согл., Мягк.; Глухий.
І - [І] - голосний, ненаголошений
Й - [Й] - согл., Мягк. непарний.; дзвін.
6 звуків і 5 букв смі-єть-ся(с м і й е ц':а) 8 букв,7 звуків,наголос на другий склад.лю-бов'-ю(л' у б о в й у) 6 букв,7 звуків,наголос на друний склад.
Шевченко й далі підпорядковував ідейне спрямування своєї політичної і особистої лірики меті пробудження національної і соціальної свідомості народних мас України. Використовуючи характеристичну для його творчості мистецьку форму «подражанія», поет прорікає у вірші «Осії глава XIV» (1859) неминучість майбутньої революційної розправи над гнобителями України — російськими царями. Поема «Марія» (1859) присвячена одній з основних тем шевченкової творчості — темі про страдницьке життя жінки-матері. Образ Марії в поемі Шевченка не має багато спільного з богословським образам Богородиці. Біблійний сюжет служить лише зовнішнім приводом для цілком самостійних висловлювань поета. У поемі Шевченка мати виховала свого сина борцем за правду, віддала його людям для їх визволення, а сама «під тином», «у бур'яні умерла з голоду». І. Франко вважав цю поему «вершиною у створенні Шевченком ідеалу жінки-матері». Наприкінці життя Шевченко почав перекладати «Слово о полку Ігоревім» (1860), та встиг перекласти лише два уривки — «Плач Ярославни» (2 редакції) і «З передсвіта до вечора». Свій останній поетичний твір, вірш «Чи не покинуть нам, небого», Шевченко закінчив за 10 днів до смерті. Написаний з мужньою самоіронією у формі звернення до музи, цей вірш звучить як поетичний епілог Шевченкової творчості і відзначається неповторною ліричною своєрідністю.
В Україні та за її межами існує багато пам'ятників Шевченку. Одним з найкращих уважається пам'ятник у Харкові, великі пам'ятники кобзареві встановлені також у Києві,Дніпропетровську, Донецьку, Львові та інших містах. За кордоном пам'ятники Шевченку встановлено у Росії (Москва, Санкт-Петербург), США (Вашингтон), Канаді (Вінніпеґ,Торонто), Польщі (Білий Бір, Варшава), Чехії (Прага). Білорусі (Берестя, Гомель,Мінськ, Могильов, Слуцьк), Грузії (Тбілісі), Угорщині, Парагваї, Узбекистані, Франції (Париж, Монтаржі) Австралії (Канбера).Найбільшим меморіальним комплексом, присвяченим Кобзареві, є Шевченківський національний заповідник на місці поховання поета на Тарасовій горі у Каневі.Національний музей Тараса Шевченка знаходиться у Києві, його філіалом єЛітературно-меморіальний будинок-музей. У Торонто, Канада, існує музей, присвячений виключно Шевченківській тематиці. У галузі літератури щорічно присвоюється Шевченківська премія — одна з найпрестижніших відзнак України.Портрет Тараса Шевченка зображено на банкноті номіналом 100 гривень та на золотійпам'ятній монеті номіналом 200 гривень.