В
Все
Б
Биология
Б
Беларуская мова
У
Українська мова
А
Алгебра
Р
Русский язык
О
ОБЖ
И
История
Ф
Физика
Қ
Қазақ тiлi
О
Окружающий мир
Э
Экономика
Н
Немецкий язык
Х
Химия
П
Право
П
Психология
Д
Другие предметы
Л
Литература
Г
География
Ф
Французский язык
М
Математика
М
Музыка
А
Английский язык
М
МХК
У
Українська література
И
Информатика
О
Обществознание
Г
Геометрия
sgymgjvb
sgymgjvb
31.03.2020 13:01 •  Українська мова

III. Складіть речення за
поданими схемами, визначте
граматичну основу: (Кожне
речення = 1 б.)
1. : [причина].
2.[ ] —[ ] (зіставлення).
3. [ ] , [ ] , [ ]. ( одночасність подій)​

Показать ответ
Ответ:
kaspiridv603
kaspiridv603
13.08.2022 17:53

 

н.в.одна тисяча дев*ятсот шістдесят чотири

р.в. однієї тисячі дев*ятисот шістдесяти чотирьох

д.в. одній тисячі дев*ятистам шістдесяти чотирьом

зн.в. одну тисячу дев*ятсот шістдесят чотири (чотирьох)

ор.в. однією тисячею дев*ятистами шістдесятьма чотирма

м.в... одній тисячі дев*ятистах шістдесяти чотирьох

 

н.в. одна тисяча п*ятсот шістдесят три 

р.в. однієї тисячі п*ятисот  шістдесяти трьох 

д.в. одній тисячі п*ятистам  шістдесяти трьом  

зн.в. одну тисячу п*ятсот  шістдесят три 

ор.в. однією тисячею п*ятьмастами  шістдесятьма трьома 

м.в .. одній тисячі п*ятистах   шістдесяти трьох  

 

 

н.в.п*ять тисяч двісті вісімдесят сім

р.в. п*яти тисяч двохсот восьмидесяти семи

д.в.п*яти тисячам двомстам восьмидесяти семи

зн.в.п*ять тисяч двісті вісімдесят сім

ор.в.п*ятьма тисячами двомастами вісьмадесятьма сьома

м.в... п*яти тисячах двохстах восьмидесяти семи

 

 

 

 н.в. шістдесят чотири

р.в.шестидесяти чотирьох

д.в. шестидесяти чотирьом

зн.в. шістдесят чотири

ор.в. шестидесятьма чотирма

м.в шестидесяти чотирьох

 

 н.в.вісімдесят два

р.в.восьмидесяти двох

д.в.восьмидесятьом двом

зн.в. = н.в.

ор.в. вісьмадесятьма двома

м.в восьмидесяти двох

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0,0(0 оценок)
Ответ:
фифа1
фифа1
07.06.2023 13:47

                 Чи потрібно перекладати всі зарубіжні фільми українською мовою?

На мою думку, потрібно. Якби зарубіжні фільми не перекладали, то, з одної сторони, ми би не дізналися про культури інших народів. Напевно, дізналися, але не в такій глубокій мірі. А чому? Тому що інші країни випускають мальовничі країнознавчі фільми, а без української озвучки ми б не зрозуміли ні слова. Ще б ми не поринули у цікавий світ пригод, але на данний момент озвучка нам це дозволяю. Я дуже вдячна, що у нас є така можливість

0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Українська мова
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота