Пропоную скласти такий діалог на суспільно-політичну тему: - Привіт, Іванко. Як справи? Ти чогось виглядаєш сумною. - Привіт, Даринко. Все добре, проте через фільм, який торкався важливих проблем, я трошки посумнішала. - А яких саме проблем торкався той фільм, що ти така розгублена? - В фільмі розповідалось про мовне питання українців. І я задумалась, чого ж люди так рідко спілкуються українською, соромляться своєї співочої та гарної мови, вважають, що російська - ознака інтелігентності. - Я погоджуюсь з тобою. Мовне питання - дуже болюче питання для всієї української нації. Проте, я вважаю, що все ж можна було б змінити те, що відбувається. - І як же? Не змусиш же ти людей насильно спілкуватись українською? - Звичайно, ні. Але на роботі, в державних установах, в магазинах та кафе, на телебаченні має обов'язково лунати українська, а не російська, як це відбувається зараз. - Невже це б до Я вважаю, що так. Адже більшість чуло б всюди українську, сприймало її і запам'ятовувало. Пройшов би час, і люди б заговорили. - Дякую тобі за розмову та за те, що породила в мені надію! - Будемо сподіватись на краще!
Тире ставится между подлежащим и сказуемым, выраженным существительным в именительном падеже (без связки). Это правило чаще всего применяется, когда сказуемым определяется понятие, выраженное подлежащим, например:
Дуб — дерево.
Оптика — раздел физики.
Старший брат — мой учитель.
Старший брат мой — учитель.
Примечание 1. Если перед сказуемым, выраженным существительным в именительном падеже, стоит отрицание не, то тире не ставится, например:
Бедность не порок.
Примечание 2. В вопросительном предложении с главным членом, выраженным местоимением, тире между главными членами не ставится, например:
- Привіт, Іванко. Як справи? Ти чогось виглядаєш сумною.
- Привіт, Даринко. Все добре, проте через фільм, який торкався важливих проблем, я трошки посумнішала.
- А яких саме проблем торкався той фільм, що ти така розгублена?
- В фільмі розповідалось про мовне питання українців. І я задумалась, чого ж люди так рідко спілкуються українською, соромляться своєї співочої та гарної мови, вважають, що російська - ознака інтелігентності.
- Я погоджуюсь з тобою. Мовне питання - дуже болюче питання для всієї української нації. Проте, я вважаю, що все ж можна було б змінити те, що відбувається.
- І як же? Не змусиш же ти людей насильно спілкуватись українською?
- Звичайно, ні. Але на роботі, в державних установах, в магазинах та кафе, на телебаченні має обов'язково лунати українська, а не російська, як це відбувається зараз.
- Невже це б до Я вважаю, що так. Адже більшість чуло б всюди українську, сприймало її і запам'ятовувало. Пройшов би час, і люди б заговорили.
- Дякую тобі за розмову та за те, що породила в мені надію!
- Будемо сподіватись на краще!
Тире ставится между подлежащим и сказуемым, выраженным существительным в именительном падеже (без связки). Это правило чаще всего применяется, когда сказуемым определяется понятие, выраженное подлежащим, например:
Дуб — дерево.
Оптика — раздел физики.
Старший брат — мой учитель.
Старший брат мой — учитель.
Примечание 1. Если перед сказуемым, выраженным существительным в именительном падеже, стоит отрицание не, то тире не ставится, например:
Бедность не порок.
Примечание 2. В вопросительном предложении с главным членом, выраженным местоимением, тире между главными членами не ставится, например:
Кто твой отец?