3. Відокремленою обставиною, вираженою дієприслівниковим зворотом, ускладнено речення:
А) Наче повторюючи Мартинові слова, гетьман задумливо мовив…
Б) Вона не звикла сидіти склавши руки.
В) Зажурилась чорнобрива, тяжко зажурилась.
Г) Монастир був схожий на грізного лицаря, вбраного в казковий панцир
Объяснение:
Пояснення:
Языковая мода - мода использовать искаженные, заимствованные у иностранных языков слова, пытаясь показать себя умнее. Давайте выясним, хорошо ли так поступать в нашем современном мире?
В современном обществе отмечается заметное снижение уровня языковой культуры. Этот процесс деградации был запущен ещё на рубеже 20-го и 21-го веков. На данный момент большинство лингвистов, культурологов, филологов и журналистов признают, что в России реального времени происходит размывание норм речевого и коммуникативного этикета.
Однако, стоит и учитывать современный нрав, общество не получится перевоспитать под нужный лад. Тем, кто ничего не понимает в этом, придётся привыкать. Современность считает данные фразы, исходящие из уст - модным и молодёжным сленгом.
В таком случае, можно смело заявить, что современная молодёжь встала на путь деградации, но с другой стороны, их не выйдет переубедить в глупости использования иностранных слов в русских предложениях, что сильно удручает.
Следовательно, чему учит языковая мода и стоит ли с ней бороться? И да, и нет. Как мы с вами убедились, деградация идёт, но люди таким образом контактируют между собой, имея при себе что сказать. Также стоит подметить, что уровень грамотности и речевого этикета - заметно снизились. А значит, каждый для себя решит, стоит ли ему придерживаться нового течения или больше читать и быть умнее других.