1.Виділене слово є сполучником у реченні *А ДЕ є страждання, там нема краси.
*Б Та не злічить віків, ЩО встигли вже пройти.
*В ХОЧА була північ, спати не хотілося.
2.Складне речення з підрядним ОЗНАЧАЛЬНИМ утвориться, якщо до головної частини Стали спуска-
тися в темний яр... додати
*А аби до вечора повернутися додому.
*Б що давно обріс цікавими легендами.
*В коли почало сходити золоте сонце.
3.Складне речення з підрядним З`ЯСУВАЛЬНИМ утвориться, якщо до головної частини Мабуть, почну
писати... додати
*А якщо наполягатимуть друзі.
*Б про що мовчить більшість.
*В хоч на творчість немає часу.
4.Сладне речення з підрядним обставинним ДІЇ утвориться, якщо до головної частини
Так вийшло..., додати
*А що аж земля навколо здригається.
*Б як кожен з нас планував.
*В бо створене власними руками.
5.Складнопідрядне з підрядним МІРИ і СТУПЕНЯ є речення
* А Настав час, коли вечірній сутінок швидко западає.
*Б Липа цвіте так буйно й розкішно, що все місто плаває в задумленому мареві.
*В Я знову згадав ті хвилини,що душу п`янили мою.
6.Складнопідрядним із підрядною частиною МІСЦЯ є речення
*А Чекай мене біля ставу, де кує зозуля.
*Б Усе залите було там, де березина витісняла сосну.
*В Ти борися за луг зелений, де колись виглядав свою милу.
7.Складнопідрядним із підрядним обставинним ЧАСУ є речення
*А Нас оточує воркування струмків, коли ми опиняємося в долинці.
*Б Добре, коли чоловік з характером.
*В Навіщо мені весна, коли твої очі - проліски.
8.Складнопідрядне з підрядною частиною ПРИЧИНИ є речення
*А Настане час, коли на кордонах люди сіятимуть хліб!
*Б Наговорив стільки, що і в шапку не забереш.
*В Повертаюсь додому, бо рідна кличе сторона.
9.Складне речення з підрядною частиною УМОВИ є в реченні
*А Пам`ять могла б убити нас, якби не мала рятівної власті забувати.
*Б Люблю я ті часи, як сонце вже встає.
*В Не стануть святами ніколи будні, хоч як би там не мудрували трутні.
10.Складне речення з підрядною частиною НАСЛІДКУ є
*А Займаю саме те місце, яке мені визначила доля.
*Б Село таке свіже, зелене, тому що коло річки близько.
*В Погода стояла сонячна, так що шибки на вікнах миготіли.
11.Складне речення з підрядною ДОПУСТОВОЮ частиною є
*А Тепла ще не було, дарма що минуло кілька днів березня.
*Б Щоб перебудувати світ , треба бути сміливим і сильним.
*В Клянусь боротись до загину так, як боролися батьки.
12.Складне з підрядною частиною МЕТИ є речення
*А Щоб прийшло на землю сподіване щастя, треба великої праці.
*Б Мабуть, соловей знає, де весна зимує.
*В Народ, що не знає своєї історії, є народом сліпців.
Що ж відбувається з тим, хто забуває свій народ? Тобто своїх близьких, рідну мову, культуру, традиції? Я не засуджую таких людей, просто вважаю, що вони багато втрачають. Зв’язки з рідним – найсильніші зв’язки, вони дарують людині повагу до себе, внутрішні сили та тепло любові.
Також я думаю, що забути Батьківщину – це означає втратити багато цінних надбань. Адже знання традицій, навички рідної культури – унікальні. Можна навчитися нової мови, але те, що було дано у дитинстві – незамінне, бо другого дитинства у житті не буває.
Люди можуть думати, що ці надбання їм вже більше за межами України не знадобляться. Наприклад, вважають, що українська мова за кордоном не стане вже у пригоді. І відмовляються від неї!
Але така позиція, на мій погляд, не має фундаменту правди під собою. Всі надбання, які дала Батьківщина, можуть виявитися навіть на чужині дуже цінними, просто безцінними для людини. В тому числі до знайти хорошу роботу, нових друзів. Варто лише поглянути на них!
У романі І. Багряного «Тигролови» описана родина Сірків, які зберегли українські традиції на Далекому Сході, святкують національні свята навіть там і насолоджуються ними! Ще я вважаю позитивним прикладом українця на чужині письменника Миколу Гоголя. Він став відомим автором у Санкт-Петербурзі, але у своїх книжках дуже багато описував побуту та традицій українців.
Втратити зв’язки зі своїм народом, забути його – це неначе втратити частинку своєї душі. (або)
Часто той, хто виїхав за кордон, швидко забуває свою Батьківщину. Людина з головою поринає у нові потреби, можливості, клопоти та проблеми. Тоді швиденько втрачаються зв’язки з колишніми друзями, а часто навіть з близькими, рідними людьми. Звичайно, таке стається не з усіма українцями, що переїхали до інших держав. Але приклади існують.
З цього приводу я можу сказати, що засуджувати такого колишнього мешканця України я би не став. Але не схвалюю подібну поведінку людей, бо, відрізавши від себе все рідне, особистість сама собі завдає шкоди. Така моя думка.
Втративши зв’язок зі своїм корінням, людина не стає на чужині для всіх такою рідною, якою вона була для своїх близьких. Чужинці дуже добре відчувають тих, хто зневажає Батьківщину. Вони приймають як своїх та дарують визнання тільки тим, хто в глибині душі тримає вогник любові до Батьківщини та береже його.
Добрими прикладами українців, які ніколи в житті не забували про рідну землю та своїх кревних товаришів були Тарас Шевченко та Леся Українка. Де тільки не доводилося їм жити та подорожувати! Тарас Шевченко був вимушений провести у засланні в Середній Азії багато років. Але малюнки, книжки українською, які вони залишили всьому нашому народові у спадок — це краще свідоцтво їхнього сердечного тепла до всього, що було для них рідним.
Але я повернуся до своєї думки про тих, хто забуває свій народ після переїзду до іншої країни. Рідна мова теж часто забувається, адже переселенець задля зручності займається вивченням нових мов, спілкується ними, а рідна мова відкладається у найдальшу шухляду.
Я вважаю, що хтось може призабути мову свого народу, коли довго нею не спілкується. Наприклад, людині просто ні з ким говорити українською, адже навкруги немає жодного земляка! А доступу до Інтернету, наприклад, немає. Чи він обмежений — зустрічається й такі випадки. Тоді б я людину не засуджував.
А от коли переїжджі громадяни України зневажають свій народ, ще не встигнувши освоїти нове місце проживання, це для мене є неприємним. Адже покинуті близькі люди, друзі та родина часто сумують, тужать від такої поведінки, переживають за тим, хто від них відкараскався.
Батьківщина є незамінною — таке моє глибоке переконання. І прикладом для себе я вважаю тих українців, хто зумів зберегти на чужині свої традиції, мову та культуру.