На вашу думку, як В. Чемерис намагається в повісті викрити і засудити крадійство як негативне явище? Відповідаючи, посилайтесь на факти з твору і приклади з власного життя.
Судьба поэта и писателя Ивана Франко противоречива. Объявленный классиком украинской литературы, он впервые ненадолго посетил Киев лишь в тридцатилетнем возрасте. Избрав в качестве литературных ориентиров произведения русских революционных демократов и так называемую натуральную (реалистическую) школу, Франко во многом оставался романтиком. Он переводил произведения Маркса и Энгельса, но десять лет трудился в польской правобуржуазной газете «Курьер Львовский». Все противоречия личности, существующей на границе русского и германского миров, словно для наглядности, отразились в жизни Ивана Франко. И потому для австрийцев он был русофилом, а для русских – украинским самостийником.
хлопці та дівчата, як мак процвітає; козаки, як та хмара, ляхів обступали.
Олицетворения: лихо сміється; зажурилась Україна, зажурилась,
заплакала; мовчать гори, грає море, могили сумують; ніч-матидасть пораду; лягло сонце за горою.
Эпитет: тії ночі кривавої.
Метафора: заплаче серденько.
Синекдоха: козачество = червоні жупани.
Гипербола: чи затопило синє море твої
гори; од Лимана до Трубайла трупом поле крилось.
Риторические обращения: Грай же, море,
мовчіть, гори, / Гуляй, буйний, полем — / Плачте, діти козацькії, / Така ваша
доля! »
Антономасия: Трясило = орел сизый.
Анафора: Нехай собі бенкетують, / Нехай на здоров’я! / Нехай,
кляті, бенкетують.
Синтаксический параллелизм: Прокинулись
ляшки-панки —/Нікуди втікати! / Прокинулись ляшки-панки / Та й не повставали.
Метафора плюс олицетворение: червоною гадюкою несе Альта
вісті.
Эвфемизм: налетіли чорні круки вельможних будити (= клевать
их трупы).