Комічне буває різне за емоційним забарвленням: від добродушного гумору до нищівного сміху. Комічне може досягатися різними засобами:
Надання предмету зображення невластивих йому рис. («Таке катання було, на мою думку, образою для велосипеда»). Неграмотна дитяча мова (неправильне вживання звуків). (Яришині «загаза чогтова», «так тобі і тгеба», «щоб ти гозбив свою погану могду»). Вживання приказок, прислів’їв, фразеологізмів. («причепився, як реп’ях до собачого хвоста», «Міняв професії, як циган коні», «Шукай вітра в полі»). Несподівані порівняння.(«Очі – наче тракторні фари», «Землю гребе ногами, як екскаватор», «Ми заклякли, мов курчата перед шулікою»). Надання незвичних для тварин кличок. (Корова Контрибуція, бугай Петька, цап Жора). Використання зниженої лексики, лайливих слів. («Вуха пообриваю і свиням викину», «анциболотники», «шминдрики», «авантюрист шмаркатий»). Применшення (літота) й перебільшення (гіпербола). («Життя в наших тілах лишилося процентів п’ять, не більше», «трирічне дівча могло зараз нас брать за п’яти, кидать в торбу й нести на базар продавати по дві копійки за пучок», «Батьки зробили нам 428 серйозне попередження по тому місцю, про яке при дівчатах не говорять»0. Використання наукової чи професійної лексики в буденній ситуації. (Слова «кінозірки» після вдалого приземлення –«політ пройшов нормально», «почуваю себе добре», «невагомість і перевантаження перенесла задовільно»).
Комічне буває різне за емоційним забарвленням: від добродушного гумору до нищівного сміху. Комічне може досягатися різними засобами:
Надання предмету зображення невластивих йому рис. («Таке катання було, на мою думку, образою для велосипеда»).
Неграмотна дитяча мова (неправильне вживання звуків). (Яришині «загаза чогтова», «так тобі і тгеба», «щоб ти гозбив свою погану могду»).
Вживання приказок, прислів’їв, фразеологізмів. («причепився, як реп’ях до собачого хвоста», «Міняв професії, як циган коні», «Шукай вітра в полі»).
Несподівані порівняння.(«Очі – наче тракторні фари», «Землю гребе ногами, як екскаватор», «Ми заклякли, мов курчата перед шулікою»).
Надання незвичних для тварин кличок. (Корова Контрибуція, бугай Петька, цап Жора).
Використання зниженої лексики, лайливих слів. («Вуха пообриваю і свиням викину», «анциболотники», «шминдрики», «авантюрист шмаркатий»).
Применшення (літота) й перебільшення (гіпербола). («Життя в наших тілах лишилося процентів п’ять, не більше», «трирічне дівча могло зараз нас брать за п’яти, кидать в торбу й нести на базар продавати по дві копійки за пучок», «Батьки зробили нам 428 серйозне попередження по тому місцю, про яке при дівчатах не говорять»0.
Використання наукової чи професійної лексики в буденній ситуації. (Слова «кінозірки» після вдалого приземлення –«політ пройшов нормально», «почуваю себе добре», «невагомість і перевантаження перенесла задовільно»).