Трагікомедія – драматичний твір, у якому поєднані риси трагедії і комедії, де засобами гумору й сатири викриваються суспільні вади й негативні людські риси.
n Трагікомедія «Мина Мазайло» має ряд особливостей
1. Драму неможливо перекласти іншою мовою, оскільки втрачається обґрунтування українських і російських слів, зіставлення спільного і відмінного в мовах.
2. У творі немає позитивних персонажів.
3. Прізвище Мазайло не є ганебним.
4. У творі містяться досить прозорі натяки як на облудність радянської українізації, так і на те, що невдовзі велетенська країна перетвориться на суцільну тюрму або концтабір.
5. Фіаско для Мини Мазайло було можливе лише у творі, бо в реальному житті всіляко підтримувалися перевертні і яничари, уміло використовувалися для боротьби зі справжніми патріотами. Мина затіяв зміну прізвища з метою виявити свою лояльність до існуючої влади, не стати другосортним після можливого провалу українізації.
Трагікомедія – драматичний твір, у якому поєднані риси трагедії і комедії, де засобами гумору й сатири викриваються суспільні вади й негативні людські риси.
n Трагікомедія «Мина Мазайло» має ряд особливостей
1. Драму неможливо перекласти іншою мовою, оскільки втрачається обґрунтування українських і російських слів, зіставлення спільного і відмінного в мовах.
2. У творі немає позитивних персонажів.
3. Прізвище Мазайло не є ганебним.
4. У творі містяться досить прозорі натяки як на облудність радянської українізації, так і на те, що невдовзі велетенська країна перетвориться на суцільну тюрму або концтабір.
5. Фіаско для Мини Мазайло було можливе лише у творі, бо в реальному житті всіляко підтримувалися перевертні і яничари, уміло використовувалися для боротьби зі справжніми патріотами. Мина затіяв зміну прізвища з метою виявити свою лояльність до існуючої влади, не стати другосортним після можливого провалу українізації.