Полиглот — человек непростой. В наше время удивление вызывает даже умение переводить с двух-трёх языков или совершенное владение одним языком. А ведь существовали и существуют люди, которые знали и изучали десятки языков. Некоторые утверждают, что знают более ста, как, например, Вилли Мельнкиов. Такие к языкам можно назвать только одним словом — чудо. Человеческая память, как считают многие, просто не запомнить такое количество слов, правил, идиом. Тем не менее, мы не можем опровергнуть то, что подтверждено и подтверждается постоянно, но всё-таки кажется невероятным.
Среди полиглотов очень много известных личностей: Папа Римский Иоанн Павел II хорошо знал около десяти языков и ещё несколько понимал; венгерская переводчица Като Ломб знала около 16 языков; гениальный советский лингвист Евгений Дмитриевич Поливанов мог изъясняться по меньшей мере на восемнадцати языках, хотя изучал он гораздо больше; чего уж говорить об Осипе Румере (двадцать шесть языков), Сергее Старостине (около сорока языков), Уильяме Джймсе Сидисе (также сорок языков), Расмусе Кристиан Раске (около двухсот) и прочих. Впечатляет, не так ли?
Это великое умение — владеть языком как родным, знать его, как будто ты всю жизнь на нём говоришь, — это удивительное ощущение. А когда таких языков очень много, то и вовсе кажется странным, как твой мозг сумел подстроиться под все эти языки. Одно дело, если, скажем, человек знает только немецкий, английский, шведский, норвежский (букмол и нюношк), датский, фарерский, фризский и нидерландский. Все эти языки принадлежат к германской группе языков, поэтому они очень близки, и их изучение будет казаться более простым делом. Также можно вместе изучать итальянский, французский, испанский, португальский и многие их диалекты. Данные языки отнесены к романской группе и также имеют много общего. Совсем другое дело, если вы, скажем, захотите взяться за изучение польского, китайского, таджикского, грузинского, японского, венгерского, валлийского, греческого и латинского. С таким разбросом вам придётся очень сильно потрудиться, чтобы освоить все языки хотя бы на начальном уровне. Все они из разных семей и групп, поэтому изучать все эти языки очень сложно вместе.
Хотя... противопоказаний тут никаких не существует. Человек в силу своих умственных может выучить и их. Например, известный нам уже Евгений Поливанов прославился как великий исследователь японских диалектов, прекрасный китаист, тюрколог, при этом он мог легко и непринуждённо общаться на польском, сербском, немецком, английском, испанском, эстонском, французском, греческом и латыни. Кто-то скажет, что такое невозможно, если нет таланта к изучению языков и какого-то пристрастия. На самом деле всё проще. Люди разных профессий изучали языки: Като Ломб была химиком, Генрих Шлиман, знавший девятнадцать языков, был предпринимателем и археологом. Все они имели предрасположенности, но обнаруживали их совершенно случайно.
По стопам Като Ломб пойти может каждый. Ещё будучи обычной венгерской девочкой она по-особому видела язык, сравнивая различные слова.
По стопам Като Ломб, или как стать полиглотом
Полиглот — человек непростой. В наше время удивление вызывает даже умение переводить с двух-трёх языков или совершенное владение одним языком. А ведь существовали и существуют люди, которые знали и изучали десятки языков. Некоторые утверждают, что знают более ста, как, например, Вилли Мельнкиов. Такие к языкам можно назвать только одним словом — чудо. Человеческая память, как считают многие, просто не запомнить такое количество слов, правил, идиом. Тем не менее, мы не можем опровергнуть то, что подтверждено и подтверждается постоянно, но всё-таки кажется невероятным.
Среди полиглотов очень много известных личностей: Папа Римский Иоанн Павел II хорошо знал около десяти языков и ещё несколько понимал; венгерская переводчица Като Ломб знала около 16 языков; гениальный советский лингвист Евгений Дмитриевич Поливанов мог изъясняться по меньшей мере на восемнадцати языках, хотя изучал он гораздо больше; чего уж говорить об Осипе Румере (двадцать шесть языков), Сергее Старостине (около сорока языков), Уильяме Джймсе Сидисе (также сорок языков), Расмусе Кристиан Раске (около двухсот) и прочих. Впечатляет, не так ли?
Это великое умение — владеть языком как родным, знать его, как будто ты всю жизнь на нём говоришь, — это удивительное ощущение. А когда таких языков очень много, то и вовсе кажется странным, как твой мозг сумел подстроиться под все эти языки. Одно дело, если, скажем, человек знает только немецкий, английский, шведский, норвежский (букмол и нюношк), датский, фарерский, фризский и нидерландский. Все эти языки принадлежат к германской группе языков, поэтому они очень близки, и их изучение будет казаться более простым делом. Также можно вместе изучать итальянский, французский, испанский, португальский и многие их диалекты. Данные языки отнесены к романской группе и также имеют много общего. Совсем другое дело, если вы, скажем, захотите взяться за изучение польского, китайского, таджикского, грузинского, японского, венгерского, валлийского, греческого и латинского. С таким разбросом вам придётся очень сильно потрудиться, чтобы освоить все языки хотя бы на начальном уровне. Все они из разных семей и групп, поэтому изучать все эти языки очень сложно вместе.
Хотя... противопоказаний тут никаких не существует. Человек в силу своих умственных может выучить и их. Например, известный нам уже Евгений Поливанов прославился как великий исследователь японских диалектов, прекрасный китаист, тюрколог, при этом он мог легко и непринуждённо общаться на польском, сербском, немецком, английском, испанском, эстонском, французском, греческом и латыни. Кто-то скажет, что такое невозможно, если нет таланта к изучению языков и какого-то пристрастия. На самом деле всё проще. Люди разных профессий изучали языки: Като Ломб была химиком, Генрих Шлиман, знавший девятнадцать языков, был предпринимателем и археологом. Все они имели предрасположенности, но обнаруживали их совершенно случайно.
По стопам Като Ломб пойти может каждый. Ещё будучи обычной венгерской девочкой она по-особому видела язык, сравнивая различные слова.
Відповідь:
В предложении использованы следующие падежи существительных:
Тайге - винительный падеж (ответ на вопрос "что?"), управляемое предлогом "по".
Гору - винительный падеж (ответ на вопрос "куда?"), управляемое предлогом "на".
Тайга - именительный падеж (ответ на вопрос "что?").
Ворон - именительный падеж (ответ на вопрос "кто?").
Добычу - винительный падеж (ответ на вопрос "что?"), управляемое глаголом "высматривал".
Ноге - дательный падеж (ответ на вопрос "кому?"), управляемое предлогом "к".
Трусишку - винительный падеж (ответ на вопрос "кого?"), употребленное в именительном падеже для усиления эмоционального значения.
Хвостом - творительный падеж (ответ на вопрос "с чего?"), управляемое глаголом "завилял".