Задание. Прочитайте текст. Определите тему и идею текста. К какому типу и стилю речи относится текст? Охарактеризуйте языковые особенности данного текста. Щедрый талант
Известная казахская художница Гульфайрус Мансуровна Исмаилова родилась 15 декабря 1929 г. в Алма-Ате. В 1949 г. училась в Алматинском художественном училище, в мастерской народного художника Казахской ССР A.M. Черкасского. В 1956 г. училась в Ленинградском институте живописи, скульптуры и архитектуры им. Репина. С 1957 г. - член Союза художников Казахстана. Народный художник Казахской ССР, заслуженный деятель искусств Казахской ССР Гульфайрус Исмаилова награждена орденами «Знак Почета», Дружбы народов, «Парасат». В 2002 г. она была удостоена премии «Тарлан» за вклад в искусство республики.
Г. Исмаилова принадлежит к поколению мастеров казахстанского изобразительного искусства, которые заявили о себе в конце 50-х годов века. Природа щедро одарила ее красотой, умом, голосом, драматическим талантом, даром живописца. После окончания института художница занималась оформлением театральных спектаклей.
Г. Исмаилова создала серию живописных портретов выдающихся мастеров казахского искусства: «Казахский вальс» (портрет народной артистки Казахской ССР Шары Жиенкуловой), «Портрет народной артистки Казахской ССР Шолпан Джандарбековой», «Портрет Куляш Байсеитовой в роли «Кыз-Жибек». Она выступила как художник-постановщик фильма-эпопеи «Кыз-Жибек» режиссера С. Ходжикова по сценарию Г. Мусрепова, созданного на киностудии «Казахфильм». Она сыграла главную роль в фильме «Ботагоз», поставленном киностудией «Казахфильм».
В одном интервью Г. Исмаилова призналась: «У меня есть определенные жизненные принципы. Прежде всего - делать добро людям. И второе, не менее важное – жизнь свою посвятить искусству».
1 - 1) В иные дни до того припекало, что становилось трудно дышать.
2 - 3) Николай вёл себя так, как будто бы ничего не случилось.
3 - 3) Если светит солнце и на небе нет облаков, то пение и запах сена чувствуются сильнее.
4 - 1) Если бы я увидел хоть единственный огонёк где-нибудь вдалеке, я бы, конечно, немедленно остановился.
5 - 3) А старики пускай дерутся, коли им интересно.
6 - 1) Для того чтобы они поняли нашу правду скорее, мы должны идти вперёд.
7 - 1) Няня оставалась в тени, чтобы вязать чулок.
8 - 3) Я пригласил вас, господа, с тем, чтобы сообщить пренеприятное известие.
9 - 2) Мы втроём начали беседовать, как будто весь век были знакомы.
10 - 3) И пойдут они туда, где царит покой.
11) - 1) Прежде чем я остановился в этом берёзовом леску, я со своей собакой через высокую берёзовую рощу.
12 - 4) Иногда магме удаётся где-нибудь проломить плиту или проскользнуть в щель, тогда раскалённый камень рвётся наружу, как пар из чайника.
13 - 4) Иногда магме удаётся где-нибудь проломить плиту или проскользнуть в щель, тогда раскалённый камень рвётся наружу, как пар из чайника.
Слово солдат родилось в Италии и восходит к названию монеты — сольдо (по-итальянски soldo) и образованному от него глаголу soldare — «нанимать», буквальное же значение слова soldat — «получающий жалованье».
Впервые название солдат появилось около 1250 года в Италии, где так называли воинов-наёмников, получавших жалование за военную службу. Слово происходит от названия мелкой разменной монеты сольдо. Термин подчёркивал низкую стоимость наёмного воина и столь же низкую ценность его жизни.
К нам слово прибыло через немецкий язык, где оно превратилось в «зoльда́т».