Задание 3. 1. Прочитать текст и создать карту путешествия нашей соотечественницы Айгерим Аккуловой. Вписать в нее ключевые слова из текста.
2. Выписать предложение с прямой речью. Найти в тексте аналогичное предложение и поставьте знаки препинания.
Айгерим Аккулова «Путешествие в Японию»
В этом году мне крупно повезло: я сумела совместить десятидневный отпуск и двухнедельную командировку в Японию – тридцатую по счету страну, где мне довелось побывать.
Сказать, что эта страна уникальна и непохожа ни на какую другую – ничего не сказать. Эта поездка стала переломным моментом в моей жизни, так как я впервые путешествовала одна на протяжении десяти дней, в стране, на языке которой я не говорю совсем.
Япония – страна контрастов. Это мир, в котором женщины носят изящные традиционное многослойные кимоно и общаются по телефону последней технологии, а мужчины – офисные клерки, которые ходят в солидных костюмах и резиновых кроксах. Это страна, где в тени небоскребов скрываются старинные деревянные храмы.
Готовиться к поездке я начала довольно рано. Прочитала кучу информации в интернете, обзвонила друзей, которые там уже были, скачала два-три туристических гида на айпад.
Итак, мой маршрут лежал через Токио (2 дня), Киото (4 дня), Осака и Нара (3 дня) и снова Токио (1 день).
Для начала я решила съездить посмотреть на один из самых посещаемых храмов Токио – храм Senso-Ji в Асакаса, и погулять в парке Сумида, располагающемся неподалеку от него.
Окрестность буддийского храма в Асакаса напомнил мне парк аттракционов, но не с каруселями, а с разными ларьками, где вам предлагают погадать на будущее или загадать желание. В основном китайцы «лихорадочно» кидали монетки, окутывались дымом благовоний, чтоб вылечиться или предотвратить болезни, трясли коробочками с палочками удачи.
Рядом с храмом можно поесть всяких вкусностей: я выбрала крабовое мясо на палочке с апельсиновым соусом, но можно было отведать и осьминога, и мясных шариков, и клубничек в глазури. Парк Сумида располагается с двух сторон реки Сумида. Это одно из рекомендуемых мест для наблюдения за цветением сакуры. Увы, в тот день было жутко пасмурно, но падающие лепестки цветов сакуры даже при такой погоде выглядели волшебно. Кстати, в Японии существуют целые сайты, где можно узнать, когда и где цветет сакура.
На следующей день я отправилась на TokyoStation, чтобы поехать в Киото. Найдя нужный мне перрон, я купила на обед bento – однопорционный упакованный обед. Упаковкой он напоминает коробку конфет: яркие картинки, пластиковая пленка. Ощущение, что внутри искусственная еда, подобная sampuru (японское название для пластиковых имитаций блюд, которые рестораны выставляют в свои витрины, произошедшее от английского sample – образец). Но все оказалось не так! Такой вариант обеда мне очень понравился вкусом и практичностью. В интернете я прочитала, что существуют еще саморазогревающиесяbento, но таких не встречала.
По приезде в Киото меня ждал огромный сюрприз: я смогла увидеть вживую самого императора Японии, Akihito, и его жену, императрицу Michiko. Императорская чета в этот день ехала с официальным визитом на могилу первого императора Японии Jimmu, в провинции Нара. Пара, сопровожденная другими официальными лицами по вокзалу и все присутствующие радостно приветствовали императора и его жену, махая японскими флажками. Как мне объяснили японцы, мне очень повезло увидеть их, так как они довольно редко посещают такие места и многие из моих знакомых ни разу не видели их вживую.
Впереди меня ждала поездка на остров Kyushu, аудит, первое в моей жизни землетрясение (алматинцам привет), поход в токийский Диснейленд, килограммы купленной косметики и сувениров, еда (много-много еды) и возвращение в Париж. Дома друзья спрашивали меня: «Какое самое главное впечатление осталось у тебя после поездки?» Я, не долго думая, отвечала я поняла весь кайф путешествия в одиночестве. Поняла, что смогу выжить в любой стране, что не стыдно есть одной в кафе или ресторане, и что улыбка – универсальный ключ к любому человеку.
иногда люди не знают о чем поговорить, особенно если их разделяет языковой барьер. но существует несколько разговорных тем, которые можно обсудить, даже если вы плохо знаете язык, на котором вы пытаетесь разговаривать, или культуру, веру и личные интересы своего собеседника. одной из таких тем является погода.
погода непостоянна, но люди научились ее предсказывать. мы можем увидеть ее прогноз по телевизору или в интернете. все данные ученые получают при самолетов, кораблей, космических станций и многого другого. эта информация не дает нам забыть взять зонтик или надеть шляпу, перчатки и шарф, чтобы избежать гриппа.
в месте, где я живу, погода изменчива и разнообразна. иногда ее невозможно предсказать безошибочно, потому что, несмотря на особые прогнозы, она постоянно меняется. она может принести холод и туман, дождь и солнце, гром и ясное безоблачное небо в тот же самый день. мой город расположен в европейской части страны и считается самым красивым городом россии.
у нас есть четыре времени года. лето жаркое, но слишком душное. осень приносит огромное разнообразие дождей, сквозняков и ветров. когда она только приходит, то выглядит потрясающе: золотые леса, медовая трава, уютная атмосфера. но начиная с конца октября становится грязно и пасмурно. зима мягкая и приносит с собой много снега. весна приходит вместе с зеленой травой и птицами, которые возвращаются из южных стран.
существует множество пословиц и устойчивых выражений о погоде. например, «когда встречаются два , они начинают говорить о погоде», «нет плохого сезона, есть неподходящая одежда», «друзья только в хорошую погоду» и многое другое. еще об этом есть много известных афоризмов. моя любимая цитата принадлежит марку твену: «лучше прочитать прогноз погоды, прежде чем молиться о дожде».