Солнце садилось когда мы въезжали в Мизинцево. Последние лучи ярко играли на окнах крестьянских изб, весело выглядывавших из-за кудрявых ракит(п.о). На всё село звонко разносилась песня возвращавшихся с полей жниц. У самого въезда на барский двор стояла церковь ,окружённая берёзами и новым зелёным забором(п.о). Озарённый последними лучами заходящего солнца крест горел на стемневшем небе. А. Фет/
Объяснение:
окруженная причастие,ТК сов. вид.(что сделать?окружить).Там где песня,возвращавшихся с полей жниц-это причастие ,только оно НИКАК не относится к определяемому слову,по этому не обособляется.В последнем предложении прич оборот,но он стоит перед опр словом "солнца"(условно)
Солнце садилось когда мы въезжали в Мизинцево. Последние лучи ярко играли на окнах крестьянских изб, весело выглядывавших из-за кудрявых ракит(п.о). На всё село звонко разносилась песня возвращавшихся с полей жниц. У самого въезда на барский двор стояла церковь ,окружённая берёзами и новым зелёным забором(п.о). Озарённый последними лучами заходящего солнца крест горел на стемневшем небе. А. Фет/
Объяснение:
окруженная причастие,ТК сов. вид.(что сделать?окружить).Там где песня,возвращавшихся с полей жниц-это причастие ,только оно НИКАК не относится к определяемому слову,по этому не обособляется.В последнем предложении прич оборот,но он стоит перед опр словом "солнца"(условно)
1. the old gentleman was run over by the car. - старого джентльмена задавила (переехала) машина.
2.your time has run out hand in your papers. - ваше время истекло, сдавайте ваши работы.
3.the girl's mother called her from the garden, and the child ran in. - мама позвала девочку из сада, и девочка вбежала в дом.
4.give me a pencil, please. i have run out of them. - дай мне карандаш. у меня закончились карандаши.
5.mother asks me to go shopping as we have run out of vegetables. - мама попросила меня сходить в магазин, т.к. у нас закончились овощи.
6.cross the street carefully. there is always a danger to be run over. - переходи улицу осторожно, всегда есть опасность, что вас могут задавить.
7.don't run away i want to talk to you. - не убегай, я хочу поговорить с тобой.
8.there's no need to run down my plans and ideas all the time. - не надо говорить о моих планах с пренебрежением.
9.i opened the door and the cat ran in/out.
10.the sink is running over.