В
Все
Б
Биология
Б
Беларуская мова
У
Українська мова
А
Алгебра
Р
Русский язык
О
ОБЖ
И
История
Ф
Физика
Қ
Қазақ тiлi
О
Окружающий мир
Э
Экономика
Н
Немецкий язык
Х
Химия
П
Право
П
Психология
Д
Другие предметы
Л
Литература
Г
География
Ф
Французский язык
М
Математика
М
Музыка
А
Английский язык
М
МХК
У
Українська література
И
Информатика
О
Обществознание
Г
Геометрия

Выполните задания внизу, а текст находится в прикреплённом файле.

•Спишите, замените глаголы в форме 3-го лица настоящего времени и пределённой форме глаголами множественного числа в повелительном наклонении,
замените, где необходимо, вид глагола.

•Как изменился характер текста после замены?​


Выполните задания внизу, а текст находится в прикреплённом файле.•Спишите, замените глаголы в форме

Показать ответ
Ответ:
Дэникс1
Дэникс1
31.01.2023 14:44

1. Удивительно голое место. Односоставное назывное

Только несколько минных воронок. Односоставное назывное

Ни одного окопа нет. Односоставное безличное

«Будут спрашивать, – говорю Васину, – отдувайся за двоих!» Односоставные неопределённо-личное, определённо-личное, определённо-личное

Выскакиваю из окопа и бегу. Односоставное определённо-личное

Ветер кидается мне навстречу. Двусоставное

Трудно дышать. Односоставное безличное

Впереди – воронка. Двусоставное

Только бы добежать до неё! Односоставное инфинитивное

И тут словно плетью хлестнули по земле. Односоставное неопределённо-личное

Обстрел. Односоставное назывное

Не надо было шевелиться. Односоставное безличное

0,0(0 оценок)
Ответ:
danilasavap0a3nj
danilasavap0a3nj
11.05.2022 18:55

Преданным жёнам декабристов Н.А.Некрасов посвятил поэму «Русские женщины». Приехав в Карабиху в 20-х числах мая 1871 года, поэт рассчитывал в середине лета ехать за границу, но работа над поэмой так захватила его, что он отказался от поездки за границу. Основная работа над текстом первой части поэмы «Княгиня Трубецкая» было закончена 23 июля 1871 года.

Узнав, что у Михаила Сергеевича Волконского, сына декабриста, хранятся записки матери, поэт выпросил разрешение прочесть их. Поскольку Волконская писала по-французски, а Некрасов французский знал плохо, записки читал и переводил М.С. Волконский. «Дело было в Петербурге. Читали три вечера,- вспоминает он,- …при этом Николай Алексеевич по нескольку раз в вечер вскакивал со словами «Довольно, не могу», бежал к камину, садился и, схватясь руками за голову плакал, как ребёнок».

Здесь же, у Волконского, поэт набросал для себя краткое изложение записок.

Эти наброски были использованы при работе над поэмой.

Жена брата поэта, Фёдора Алексеевича, вспоминала: «Однажды, после нескольких дней интенсивной работы, Николай Алексеевич пришел к брату сказал: «Пойдём в парк, под кедр, я буду читать «Русские женщины», я написал конец». Мы пошли, и поэт своим, немного глухим, голосом прочёл всю поэму. Мы слушали с затаённым дыханием и не могли удержаться от слёз. Когда он кончил и взглянул на своих слушателей, то по взволнованным лицам и влажным глазам понял, какое сильное впечатление произвело на всех его произведение»

Объяснение:

НУ ЭТО НЕ ФАКТЫ,НО МОЖЕТ ПРИГОДИТСЯ

0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Русский язык
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота