Русский язык – один из самых сложных языков в мире, но в то же время это самый богатый и выразительный язык. В нём множество синонимов различной стилистической окраски, много языковых средств, которые человеку выразить свои чувства в устной и письменной речи.
В наше время, к сожалению, язык и речь переживают сложные времена. Во-первых, огромное количество американизмов вытесняет из употребления исконно русские слова. Во-вторых, поток вульгарных выражений и жаргонизмов размывает русскую речь – и устную, и, увы, даже письменную.
Наше поколение не общаться без жаргонных и грубых слов. Да что мы, подростки! Взрослые в большинстве своём тоже говорят некрасиво, неправильно, грубо! Когда идёшь по улице или находишься в другом общественном месте нередко можно услышать, как люди сквернословят. Оскорбительно звучат такие речи для всех окружающих.
Слушаешь или читаешь некоторые высказывания и задумываешься над их смыслом. В одном молодёжном журнале читаю: «прикольно будет пшикаться новыми духами». Можно же было сказать по-другому, выразить более разнообразные оттенки значений: «интересно, замечательно, любопытно» «пользоваться»… А слово «прикольно»… явно образовано от слова «колоться». Так что, оно пришло к нам из лексики наркоманов? Получается, так. Ещё одна фраза из того же журнала: «Меня напрягают чуваки с большими понтами». Если перевести её на нормальный русский язык, то фраза зазвучит так: «Меня раздражают люди с завышенной самооценкой». Насколько более точно выражен смысл! А слова «чуваки», «понты» пришли к нам из блатного жаргона.
Многие говорят и пишут с речевыми ошибками. Например, моя подруга Лиля говорит: «Я приехала в гости погостить». Она употребляет одно лишнее слово. Достаточно было бы сказать: «Я приехала в гости» или «Я приехала погостить».
Мне кажется, мы должны бороться за сохранение нашего прекрасного языка, на котором создана великая литература. Мы должны начать с себя, со своей речи.
1. "Молодые бранятся — тешатся", или "Милые бранятся только тешатся".
В семье и в отношениях не без раздора, но у молодых всегда все заканчивается мирно. А вот полный вариант фразы:
Молодые бранятся — тешатся, а старики бранятся — бесятся.
2. Помните, что вам говорили, когда вы сердились? "Не сердись, на сердитых воду возят!"
У нас в школе так все время говорила учительница истории. Наверное, она бы не стала так говорить, если бы услышала первоначальный вариант звучания:
На сердитых воду возят, а на добрых сами катаются.
3. "Рука руку моет"
Рука руку моет, да обе свербят.
4. Какой главный аргумент медленной езды? "Тише едешь - дальше будешь!"
Правда, смысл со временем совершенно исказился. Ведь полностью пословица звучит иначе:
Тише едешь — дальше будешь от того места, куда едешь.
5. А вот аргумент тех, кто не торопится работать: "Работа — не волк, в лес не убежит!"
Объяснение:
Русский язык – один из самых сложных языков в мире, но в то же время это самый богатый и выразительный язык. В нём множество синонимов различной стилистической окраски, много языковых средств, которые человеку выразить свои чувства в устной и письменной речи.
В наше время, к сожалению, язык и речь переживают сложные времена. Во-первых, огромное количество американизмов вытесняет из употребления исконно русские слова. Во-вторых, поток вульгарных выражений и жаргонизмов размывает русскую речь – и устную, и, увы, даже письменную.
Наше поколение не общаться без жаргонных и грубых слов. Да что мы, подростки! Взрослые в большинстве своём тоже говорят некрасиво, неправильно, грубо! Когда идёшь по улице или находишься в другом общественном месте нередко можно услышать, как люди сквернословят. Оскорбительно звучат такие речи для всех окружающих.
Слушаешь или читаешь некоторые высказывания и задумываешься над их смыслом. В одном молодёжном журнале читаю: «прикольно будет пшикаться новыми духами». Можно же было сказать по-другому, выразить более разнообразные оттенки значений: «интересно, замечательно, любопытно» «пользоваться»… А слово «прикольно»… явно образовано от слова «колоться». Так что, оно пришло к нам из лексики наркоманов? Получается, так. Ещё одна фраза из того же журнала: «Меня напрягают чуваки с большими понтами». Если перевести её на нормальный русский язык, то фраза зазвучит так: «Меня раздражают люди с завышенной самооценкой». Насколько более точно выражен смысл! А слова «чуваки», «понты» пришли к нам из блатного жаргона.
Многие говорят и пишут с речевыми ошибками. Например, моя подруга Лиля говорит: «Я приехала в гости погостить». Она употребляет одно лишнее слово. Достаточно было бы сказать: «Я приехала в гости» или «Я приехала погостить».
Мне кажется, мы должны бороться за сохранение нашего прекрасного языка, на котором создана великая литература. Мы должны начать с себя, со своей речи.