Вставьте пропущенные буквы (Е или И?): Сыноч…к, мяч..к, самолёт…к, дружоч…к, ключ…к, ореш…к, конч…к, василёч…к, пирожоч…к, пузырёч…к, ситч…к, огурч..к.
Х…дячий комоч…к защищён мощнее, чем зримым своим заборч…ком из иголоч…к. В пр…роде ещё много тайн секретов, ключ…к
1. Одно "н" пишется в суффиксах "ан" и "ян":
Песчаный берег, кожаный сапог.
Исключения: оловянный, стеклянный, деревянный.
2. Два "нн" пишется в словах, образованный от существительных с основой на "н":
Сон - сонный, картина - картинный.
3. Два "нн" пишется, если слово образованно с суффиксов "енн" или "онн":
Революция - революционный
Исключение: ветреный, но безветренный.
Причастия:
1. Два "нн" пишется в страдательных причастиях времени:
а) Если они образованны от глаголов совершенного вида (Что сделать?),
свидетель ( от глагола совершенного вида что сделать?)
б) Если у причастия есть зависимые слова:
Мороженое мясо (от глагола несовершенного вида, морозить - что делать?), но мороженное во льду мясо ( есть зависимые слова).
2. В кратких причастиях пишется одно "н":
Сделан, собран, повален.
ружка - Происходит от неустановленной формы. По одной версии, из древнерусского крѹжькъ (ср.: русск. кружок), связано с круг; по другой — из польского kruż «кувшин», связанного с ср.-в.-нем. krûse и далее — с греч. κρωσσός «кувшин».
овал - Происходит от латинского ovalis — яйцевидный (ovum — яйцо).
кастрюля - Происходит из немецкого, где Kasserolle в свою очередь является заимствованием из французского, в котором франц. casserole произведено от casse – «сковородка с ручкой»
фартук - Происходит от ср.-в.-нем. vortuoch, нов.-в.-нем. Vortuch «передник, фартук» из vor + Tuch. Русск. фартук, фа́ртух заимств. через польское fartuch.
лагерь - Происходит от немецкого Lager «ложе, склад; лагерь», далее из прагерм. формы *legro-, от которой в числе прочего произошли: др.-сканд. legr, др.-фризск. legor, др.-в.-нем. legar, нем. Lager, готск. ligrs. Русск. лагерь (впервые лагерь, лагар) — с эпохи Петра I.
шлагбаум - Происходит от немецкого Schlagbaum «шлагбаум; застава»; из Schlag «удар» + Baum «дерево». Русск. шлагбаум — начиная с Петра I.
чемодан - Происходит от персидского ǰāmädān «место для хранения одежды», из ǰāmä «одежда» и dân «хранилище». Заимств. через тат. čаmаdаn, крым.-тат. čumadan — то же.
комедия - Происходит от греческого κωμωδία, от κώμος «весёлое шествие» и ώδή «песня».
банк - Происходит от итальянского banco «лавка, стол (для раскладывания монет у менялы)».
магазин - Происходит от арабского مخازن (maχáːzin), мн. ч. от مخزن (máχzan) «склад», из خزن (χázana) «накапливать, складывать». Русск. магазин заимств. через немецкое Маgаsin (XVIII в.) из французского magasin.
адмирал - слово адмирал имеет арабское происхождение. По-арабски «амир аль-…» означает «предводитель [чего-нибудь]». Несколько столетий Испания была под властью арабов, и многие слова перешли из арабского языка в испанский.
халат - Происходит от тур. ẋilat «кафтан» из араб. ḫil᾽аt «почетное платье
Объяснение: