Сочинение-рассуждение по тексту Т. Добсона (в приложении)
В современном мире мы все чаще ошибаемся в людях. Они производят свое первое впечатление "по одежке". Вот элегантная женщина среднего возраста, молодой человек стильной наружности, седовласый мужчина - внешне благообразный отец семейства. Но когда мы слышим их речи: косноязычие, переполненный жаргонизмами или просторечиями словарь, неприятные интонации - то впадаем в диссонанс между внешностью и внутренним миром нового знакомого.
Российский филолог Д.С. Лихачев высказался так: "Вернейший узнать человека - его умственное развитие, его моральный облик, его характер - прислушаться к тому, как он говорит". Речь человека - портрет его души, сложенный за долгие годы из кирпичиков эмоций, знаний, философии. Она распахивает наш внутренний мир, освещает недостатки, акцентирует пробелы.
Обратимся к тексту Т. Добсона, который противопоставляет силу живительного слова грубой физической силе. Предложение 5 (Выкрикнув что-то, он с воинственным видом направился к женщине с ребёнком.) - раскрывает нам бурю страстей внутри одного из героев. Ведь выкрики в общественном месте могут позволить себе либо невоспитанные, либо надломленные личности. Но поток агрессии, который автор собирался остановить применением айкидо, был рассеян седым старичком-японцем совершенно иначе. Добрые интонации, сопереживание, искра легкого озорства, тепло и проникновенность речи обезоружили крупного мужчину. Старик впустил постороннего в свой мир, доказав доброту намерений. В предложениях 47 и 48 (Да, – говорил старик, – ты действительно оказался в тяжёлом положении. Присядь сюда и расскажи мне всё.) старик не только протягивает руку но и предлагает соединить внутренние миры, разделить боль, уменьшив ее тем самым. Краткие емкие фразы выдают ум и жизненный опыт пожилого японца. Его такт и человеколюбие кроются в умении облечь душевное состояние, которое он хочет передать собеседнику, в простые и теплые слова.
Нам всем стоит научиться красиво говорить, светло мыслить, идти дорогою добра. Я соглашусь с филологом. Речь - дверь в наш внутренний мир. Пусть она будет такой, чтобы собеседнику хотелось заглянуть к вам в гости.
Такой финал текста самый трагичный, который я еще читала. Он передает те чувства, те эмоции, которые разыгрывались в самом этом рассказе. Эта маленькая книжка поменяла всё, что было в жизни того мальчика. Через тридцать лет он понял, какую ошибку он совершил. Он вспоминал его изо дня в день, как мне кажется, виня себя, что эта книжка не была отдана ему в его День рождения. Он имел ввиду боль, ту, которая была в книге и Бабушкине, который погиб. Эта боль будет преследовать его всю жизнь, этот стыд из-за какой-то ненужной вещи будет всегда. Мужчина понимает, что больше никогда не сможет смириться с этим, он никогда не сможет извиниться, никогда не сможет снова посмотреть Бабушкину в глаза, дотронуться до него и отдать ему книгу, которую он посчитал за подарок. Никогда нельзя жалеть в своей жизни, что просят другие, хоть так и редко. Если ты что-то не столь стоящее, ты можешь расплачиваться всю жизнь своей болью.
Сочинение-рассуждение по тексту Т. Добсона (в приложении)
В современном мире мы все чаще ошибаемся в людях. Они производят свое первое впечатление "по одежке". Вот элегантная женщина среднего возраста, молодой человек стильной наружности, седовласый мужчина - внешне благообразный отец семейства. Но когда мы слышим их речи: косноязычие, переполненный жаргонизмами или просторечиями словарь, неприятные интонации - то впадаем в диссонанс между внешностью и внутренним миром нового знакомого.
Российский филолог Д.С. Лихачев высказался так: "Вернейший узнать человека - его умственное развитие, его моральный облик, его характер - прислушаться к тому, как он говорит". Речь человека - портрет его души, сложенный за долгие годы из кирпичиков эмоций, знаний, философии. Она распахивает наш внутренний мир, освещает недостатки, акцентирует пробелы.
Обратимся к тексту Т. Добсона, который противопоставляет силу живительного слова грубой физической силе. Предложение 5 (Выкрикнув что-то, он с воинственным видом направился к женщине с ребёнком.) - раскрывает нам бурю страстей внутри одного из героев. Ведь выкрики в общественном месте могут позволить себе либо невоспитанные, либо надломленные личности. Но поток агрессии, который автор собирался остановить применением айкидо, был рассеян седым старичком-японцем совершенно иначе. Добрые интонации, сопереживание, искра легкого озорства, тепло и проникновенность речи обезоружили крупного мужчину. Старик впустил постороннего в свой мир, доказав доброту намерений. В предложениях 47 и 48 (Да, – говорил старик, – ты действительно оказался в тяжёлом положении. Присядь сюда и расскажи мне всё.) старик не только протягивает руку но и предлагает соединить внутренние миры, разделить боль, уменьшив ее тем самым. Краткие емкие фразы выдают ум и жизненный опыт пожилого японца. Его такт и человеколюбие кроются в умении облечь душевное состояние, которое он хочет передать собеседнику, в простые и теплые слова.
Нам всем стоит научиться красиво говорить, светло мыслить, идти дорогою добра. Я соглашусь с филологом. Речь - дверь в наш внутренний мир. Пусть она будет такой, чтобы собеседнику хотелось заглянуть к вам в гости.
Эта маленькая книжка поменяла всё, что было в жизни того мальчика. Через тридцать лет он понял, какую ошибку он совершил. Он вспоминал его изо дня в день, как мне кажется, виня себя, что эта книжка не была отдана ему в его День рождения. Он имел ввиду боль, ту, которая была в книге и Бабушкине, который погиб. Эта боль будет преследовать его всю жизнь, этот стыд из-за какой-то ненужной вещи будет всегда. Мужчина понимает, что больше никогда не сможет смириться с этим, он никогда не сможет извиниться, никогда не сможет снова посмотреть Бабушкину в глаза, дотронуться до него и отдать ему книгу, которую он посчитал за подарок.
Никогда нельзя жалеть в своей жизни, что просят другие, хоть так и редко. Если ты что-то не столь стоящее, ты можешь расплачиваться всю жизнь своей болью.