В
Все
Б
Биология
Б
Беларуская мова
У
Українська мова
А
Алгебра
Р
Русский язык
О
ОБЖ
И
История
Ф
Физика
Қ
Қазақ тiлi
О
Окружающий мир
Э
Экономика
Н
Немецкий язык
Х
Химия
П
Право
П
Психология
Д
Другие предметы
Л
Литература
Г
География
Ф
Французский язык
М
Математика
М
Музыка
А
Английский язык
М
МХК
У
Українська література
И
Информатика
О
Обществознание
Г
Геометрия
denisfilin2
denisfilin2
30.12.2021 02:27 •  Русский язык

Укажите, какой частью речи являются выделенные слова во фразеологизмах.
1.
предлог
2.
наречие
3.
числительное
4.
причастие
5.
деепричастие
6.
местоимение
ответы

“Седьмая” вода на киселе

Бабушка “надвое” сказала

Пропустить “мимо” ушей

“Своя” голова на плечах

Не “покладая” рук

Язык хорошо “подвешен”

Показать ответ
Ответ:
pomogitepz3
pomogitepz3
03.01.2020 12:03
На переднем плане в самом центре лежит собака, ее добрые и выразительные глаза в которых виднеется искренняя доброта, подняты вверх, прямо на зрителя.Ее правое ухо приподнято вверх и это не с проста, она будто очень внимательно слушает своего хозяина не пропуская ни единого его слова.Но на картине видно, что они оба грустят.Однако только на лице мальчика изображенa искренняя грусть, он что-то расcказывает свoему другу,его глaза опущены вниз, к собаке.Возможнo, в шкoле учитeльница незaслуженно егo пoругала или может он поссорился с друзьями, много чего могло приключиться с ним. Из кaртины четко видно, что верный друг мaльчика умeет его пoддержать и выслушaть в нужный мoмент.
Зaдний плaн кaртины рaзмытый, тaм нет ничeго. Автoр тем сaмым пoказал, что в тaкие момeнты сoпереживания и взaимопонимания между друзьями нeт ничегo вoкруг бoлее вaжного, чем пoддержать лучшегo другa. Картинa написанa очeнь чувственнo и
необыкновенно. Она очeнь яркo передaет теплoту взаимоoтношений между вeрными друзьями.Раскрывaет внутрeннюю глубину пoнимания друг другa и рaсполагает к oткрытости и бескoрыстию взaимоотношений мeжду друзьями.
Вот надеюсь
0,0(0 оценок)
Ответ:
Adamant0813
Adamant0813
26.10.2021 21:01

Ка́то Ломб (венг. Lomb Kató; 8 февраля 1909, Печ (Венгрия) — 9 июня 2003, Будапешт) — известная венгерская переводчица, полиглот, писательница, c 1950-х годов работавшая синхронным переводчиком.

Получила широкую известность благодаря своим в области изучения иностранных языков. Свободно говорила, читала и писала на венгерском, русском, английском, французском, немецком. Могла изъясняться и понимала итальянскую, испанскую, японскую, китайскую, польскую речь. Со словарём читала на болгарском, датском, румынском, словацком, украинском, латыни, польском языках.

Биография

По образованию — физик и химик, однако уже в молодости интересовалась языками, которые изучала самостоятельно. Как она пишет в своих воспоминаниях, во время Второй мировой войны она тайно изучила русский язык, читая без словаря «Мертвые души» Н. В. Гоголя. Когда Советская армия заняла Венгрию, служила переводчиком в советской военной администрации. Продолжала изучение языков на протяжении всей жизни. Быстро продвигаясь по карьерной лестнице, получила должность переводчика в Министерстве иностранных дел. По долгу службы посетила несколько десятков стран, о чём рассказала в своей книге «Путешествия переводчика вокруг света».

Внимание привлекает тот факт, что большинство из языков, которыми владела Ломб, она освоила самостоятельно, работая исключительно с учебниками и художественной литературой на изучаемом языке. Свой метод освоения языков она изложила в книге «Как я изучаю языки». В основе её подхода лежит принцип «полного погружения в язык»: освоение грамматики параллельно с чтением оригинальных текстов и заучиванием устойчивых словосочетаний, наиболее часто употребляемых в устной речи.

Ломб неоднократно посещала СССР, где её феноменальные привлекали всеобщее внимание. Ей были посвящены статьи в популярных журналах: «Наука и жизнь», «Огонёк» и т. д.

За несколько лет до смерти (когда ей было 90), сохранившая и в преклонном возрасте ясный ум и прекрасную память, Ломб начала изучать иврит, планировала учить арабский.

Объяснение:

Като Ломб

Дата рождения\ 8 февраля 1909

Место рождения\ Печ, Венгрия

Дата смерти\ 9 июня 2003 (94 года)

Место смерти Будапешт

Гражданство\  Венгрия

Род деятельности\  

переводчица, писательница, полиглот

Язык произведений\ венгерский, английский, болгарский, датский, французский, иврит, японский, китайский язык, латынь, польский, немецкий, итальянский, русский, румынский, испанский, словацкий язык и украинский

0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Русский язык
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота