ТЕСТ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ не) высоко взлететь;
2) давно (не) стиранное платье;
3) (не) медля с ответом;
4) белье (не) накрахмалено;
5) (не) взирая на дождь;
6) (не) законченная вовремя;
7) (не) смотря по сторонам;
8) ошибиться (не) взначай;
9) комната (не) прибрана;
10) (не) летающий аппарат;
11) писанная (не) маслом;
12) (не) зачем лить слезы;
13) (не) всякий поймет;
14) (не) рад встрече;
15)(ни)кого(не) боящийся;
16) пришел, (не) смотря на трудности;
17)( не) два стакана;
18) (не) взлюбить за что-то;
19) (не) тронутая шелестом тишина;
20) (не) подвержены наводнениям;
21) (не) прочитанная, а лишь не) имевшее (ни) чего общего;
23) в (не) урожайные годы (не) доедают;
24) кушанье (не) доварено;
25) (не) стерпимая для ребенка боль;
26) многие (не) доумевали;
27) (не) решенная задача;
28) мальчик (не) успокоен до сих пор;
29) (не) склоняемые в русском языке;
30) (не) зависимое поведение.
ружка - Происходит от неустановленной формы. По одной версии, из древнерусского крѹжькъ (ср.: русск. кружок), связано с круг; по другой — из польского kruż «кувшин», связанного с ср.-в.-нем. krûse и далее — с греч. κρωσσός «кувшин».
овал - Происходит от латинского ovalis — яйцевидный (ovum — яйцо).
кастрюля - Происходит из немецкого, где Kasserolle в свою очередь является заимствованием из французского, в котором франц. casserole произведено от casse – «сковородка с ручкой»
фартук - Происходит от ср.-в.-нем. vortuoch, нов.-в.-нем. Vortuch «передник, фартук» из vor + Tuch. Русск. фартук, фа́ртух заимств. через польское fartuch.
лагерь - Происходит от немецкого Lager «ложе, склад; лагерь», далее из прагерм. формы *legro-, от которой в числе прочего произошли: др.-сканд. legr, др.-фризск. legor, др.-в.-нем. legar, нем. Lager, готск. ligrs. Русск. лагерь (впервые лагерь, лагар) — с эпохи Петра I.
шлагбаум - Происходит от немецкого Schlagbaum «шлагбаум; застава»; из Schlag «удар» + Baum «дерево». Русск. шлагбаум — начиная с Петра I.
чемодан - Происходит от персидского ǰāmädān «место для хранения одежды», из ǰāmä «одежда» и dân «хранилище». Заимств. через тат. čаmаdаn, крым.-тат. čumadan — то же.
комедия - Происходит от греческого κωμωδία, от κώμος «весёлое шествие» и ώδή «песня».
банк - Происходит от итальянского banco «лавка, стол (для раскладывания монет у менялы)».
магазин - Происходит от арабского مخازن (maχáːzin), мн. ч. от مخزن (máχzan) «склад», из خزن (χázana) «накапливать, складывать». Русск. магазин заимств. через немецкое Маgаsin (XVIII в.) из французского magasin.
адмирал - слово адмирал имеет арабское происхождение. По-арабски «амир аль-…» означает «предводитель [чего-нибудь]». Несколько столетий Испания была под властью арабов, и многие слова перешли из арабского языка в испанский.
халат - Происходит от тур. ẋilat «кафтан» из араб. ḫil᾽аt «почетное платье
Объяснение:
Во-первых, быть добрым, это не так уж и легко как кажется. Ведь надо быть готовым ко всему, как человек воспримет твою положительно или отвергнет её.Но если это твоё естественное состояние-то да, даже очень легко.
Доброта-это отзывчивость, душевное расположение к людям, стремление делать добро другим.
Доброта-это то, что свершается добровольно, бескорыстно, для всеобщей пользы и для своей пользы, а не во вред другим и тем более себе.
Добро-это альтруизм разумного человека.
Доброта-это свет души, освещающая пространство человека лучше самого сильного фонаря.
Доброта-это действенное сопереживание окружающим людям и желание блага для всех.
Доброта-это процесс душевного творчества, результатом которого становятся добрые дела.
Доброта-это осознанный отказ от порицания человека за его ошибки и необдуманные поступки.
Доброта-это позитивное отношение к окружающему миру и отсутствии злопамятности.
К доброму человеку люди тянутся не только в горе, но и в радости.
Из этого можно сделать вполне четкие и точные выводы, что добро-это мода на все века, это свет который освещает тебе путь.