Читателям пришелся по вкусу оригинальный сюжет романа, и автор довольно быстро стал известным. После первых публикаций роман не забыли – это был один из тех случаев, когда идеи писателя – фантаста, несмотря на прогресс, даже спустя полвека не кажутся наивными и продолжают волновать читателя. Роман неоднократно переиздавался как отдельно, так и вместе с другими известными произведениями Беляева, такими как «Человек – амфибия», «Продавец воздуха» и др.
Он умышленно превращает порой реальную научную проблему в условный, фантастический сюжетный прием, чтобы необычностью поразить воображение читателя, вызвать на спор, разбудить мысль.
1. А не узнав, не мог поступить в военную службу, как хотел прежде, и не только не служил в военной, но нигде не служил и никуда, как видите, не годился.
2.Делая вид, что он не знает меня, он, грозно и злобно нахмурившись, поспешно отвернулся.
3.Полковник шел подле, и, поглядывая то себе под ноги, то на наказываемого, втягивал в себя воздух, раздувая щеки, и медленно выпускал его через оттопыренную губу.
4.При каждом ударе наказываемый, как бы удивляясь, поворачивал сморщенное от страдания лицо в ту сторону, с которой падал удар, и, оскаливая белые зубы, повторял какие-то одни и те же слова.
5.Дергаясь всем телом, шлепая ногами по талому снегу, наказываемый, под сыпавшимися с обеих сторон на него ударами, подвигался ко мне, то опрокидываясь назад — и тогда унтер-офицеры, ведшие его за ружья, толкали его вперед, то падая наперед — и тогда унтер-офицеры, удерживая его от падения, тянули его назад.
6.Пройдя шагов сто, я из-за тумана стал различать много черных людей.
"Куст сирени"
1) Николай Евграфович Алмазов едва дождался, пока жена отворила ему двери, и, не снимая пальто, в фуражке в свой кабинет. 2) В кабинете Алмазов простоял с минуту на одном месте, глядя куда-то в угол.
Читателям пришелся по вкусу оригинальный сюжет романа, и автор довольно быстро стал известным. После первых публикаций роман не забыли – это был один из тех случаев, когда идеи писателя – фантаста, несмотря на прогресс, даже спустя полвека не кажутся наивными и продолжают волновать читателя. Роман неоднократно переиздавался как отдельно, так и вместе с другими известными произведениями Беляева, такими как «Человек – амфибия», «Продавец воздуха» и др.
Он умышленно превращает порой реальную научную проблему в условный, фантастический сюжетный прием, чтобы необычностью поразить воображение читателя, вызвать на спор, разбудить мысль.
"После бала"
1. А не узнав, не мог поступить в военную службу, как хотел прежде, и не только не служил в военной, но нигде не служил и никуда, как видите, не годился.
2.Делая вид, что он не знает меня, он, грозно и злобно нахмурившись, поспешно отвернулся.
3.Полковник шел подле, и, поглядывая то себе под ноги, то на наказываемого, втягивал в себя воздух, раздувая щеки, и медленно выпускал его через оттопыренную губу.
4.При каждом ударе наказываемый, как бы удивляясь, поворачивал сморщенное от страдания лицо в ту сторону, с которой падал удар, и, оскаливая белые зубы, повторял какие-то одни и те же слова.
5.Дергаясь всем телом, шлепая ногами по талому снегу, наказываемый, под сыпавшимися с обеих сторон на него ударами, подвигался ко мне, то опрокидываясь назад — и тогда унтер-офицеры, ведшие его за ружья, толкали его вперед, то падая наперед — и тогда унтер-офицеры, удерживая его от падения, тянули его назад.
6.Пройдя шагов сто, я из-за тумана стал различать много черных людей.
"Куст сирени"
1) Николай Евграфович Алмазов едва дождался, пока жена отворила ему двери, и, не снимая пальто, в фуражке в свой кабинет.
2) В кабинете Алмазов простоял с минуту на одном месте, глядя куда-то в угол.