1) Где-то, когда-то, давным-давно тому назад, я прочёл одно стихотворение. 2) Солнце светило уже не по-весеннему, а по-летнему. 3) Я велел казаку нагреть чайник по-походному. 4) Покрытая багровым облаком, всходила луна и еле-еле освещала дорогу. 5) Мелитон плелся к реке и слушал, как позади него мало-помалу замирали звуки свирели. 6) Санька отчего-то забоялась, захлопнула дверь изо всей силы. 7) Спустя немного времени он всхлипнул по-ребячьи и заснул. 8) Во-первых, он правильно говорил по-русски, с дурным выговором - по-французски и пользовался вообще, в особенности между дамами, репутацией очень учёного человека; во-вторых, он носил рыжие усы и большую рубиновую булавку в чёрном атласном шарфе; в-третьих, он был молод, имел красивую, самодовольную наружность и необыкновенно видные
Каким я вижу себя и своих сверстников? это непростой вопрос для любого человека. на него практически невозможно ответить объективно, тем более дать характеристику личности, которая формируется в условиях непредсказуемости и хаоса, во времена перемен, без всякой уверенности в завтрашнем дне. нашим бабушкам и дедушкам, по-моему, было намного легче воспитывать своих детей, то есть наших родителей. они все жили в другой стране. сейчас много над тем, хорошо тогда было или плохо, я этим заниматься не буду, но я точно знаю одно – тогда была определённая идеология, и в соответствии с ней строилась жизнь граждан той страны. дома, в школе, летнем лагере, во всевозможных кружках и секциях подрастающее поколение воспитывали одинаково. для всех был единый кодекс чести и единые правила, не было никаких противоречий. конечно, не всегда всё шло гладко, но чаще это были исключения из правил.
2) Солнце светило уже не по-весеннему, а по-летнему.
3) Я велел казаку нагреть чайник по-походному.
4) Покрытая багровым облаком, всходила луна и еле-еле освещала дорогу.
5) Мелитон плелся к реке и слушал, как позади него мало-помалу замирали звуки свирели.
6) Санька отчего-то забоялась, захлопнула дверь изо всей силы.
7) Спустя немного времени он всхлипнул по-ребячьи и заснул.
8) Во-первых, он правильно говорил по-русски, с дурным выговором - по-французски и пользовался вообще, в особенности между дамами, репутацией очень учёного человека; во-вторых, он носил рыжие усы и большую рубиновую булавку в чёрном атласном шарфе; в-третьих, он был молод, имел красивую, самодовольную наружность и необыкновенно видные