В
Все
Б
Биология
Б
Беларуская мова
У
Українська мова
А
Алгебра
Р
Русский язык
О
ОБЖ
И
История
Ф
Физика
Қ
Қазақ тiлi
О
Окружающий мир
Э
Экономика
Н
Немецкий язык
Х
Химия
П
Право
П
Психология
Д
Другие предметы
Л
Литература
Г
География
Ф
Французский язык
М
Математика
М
Музыка
А
Английский язык
М
МХК
У
Українська література
И
Информатика
О
Обществознание
Г
Геометрия
fokusPrise
fokusPrise
03.02.2020 19:44 •  Русский язык

Складіть рівняння прямої , симетричної відносно точки з

координатами(2;5) прямій 1) у = х; 2) у = -х;​

Показать ответ
Ответ:
ArseniyRich
ArseniyRich
07.06.2020 11:20
1. 1915г.
2.ранний
3.про любовь 
4.гражданскому мужу ее сестры Анастасии, Маврикию Александровичу Минцу.
5. странно слышать,от молодой женщины, всего три года находящейся в браке, признание в «не-любви» к другому мужчине, в этом стихотворение она рассказывает о своей влюбчивости в разных мужчин
6. Особенностью этого стихотворения можно считать его сюжетность. Цветаева формально делит произведение на четыре части. 
7.лирика
8.ведь она перечисляет немало признаков того, как происходит любовное свидание: встречи«закатными часами», «гулянья под луной», «солнце над головами». Дальше героиня довольно отстраненно рассуждает о том, какие преимущества дает «не-любовь». Ей можно быть «смешной, распущенной» и «не краснеть удушливой волной, слегка соприкоснувшись рукавами», а ему можно спокойно обнимать другую, наблюдая, как героиня целует другого мужчину. Вроде бы все замечательно. Но вдруг она словно проговаривается: «Мой нежный».
9.не знаю
10.Цветаева использует синтаксический перенос: «Мне нравится еще, что Вы при мне Спокойно обнимаете другую…».Здесь автор использует христианскую символику: «церковная тишина», «аллилуйя», что передает нервно-сдержанное настроение героини. Сила страсти, эмоций, чувств уже неподконтрольна героине. Она просто выдает желаемое за действительное.
0,0(0 оценок)
Ответ:
MrZheka17
MrZheka17
27.03.2021 11:57
В русском языке немало слов, заимствованных из других языков. К ним относится слово  ватерпас, перешедшее из голландского языка во времена Петра Первого.  Великий император привез в Россию прибор, с которого определяли абсолютно горизонтальную плоскость, поверхность при строительстве судов. Плотники с Урала,  которых приставили к корабельному  делу, усовершенствовали привезенный прибор и для простоты в обиходе назвали его по-простому – уровень. Так дор сих пор и существуют в русском языке эти два синонима: ветерпас – уровень. В научной литературе, в технической документации используется слово ветерпас. В разговорной и строительно-профессиональной лексике употребляют слово уровень, более благозвучное для русского человека.
0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Русский язык
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота