о постоянно грозящих кому-либо опасностях. Калька с греческого. Выражение из древнегреческого предания о сиракузском тиране Дионисии Старшем (ок. 432-367 гг. до н. э.), рассказанного Цицероном в сочинении "Тускуланские беседы": желая проучить льстеца Дамокла, называвшего его счастливейшим из людей, Дионисий приказал во время пира посадить его на свое место, предварительно прикрепив к потолку над этим местом меч, висевший на конском волосе. Этот меч - символ постоянных опасностей, угрожающих властителю.
Вовка в детстве был фантазёром; его фантазии можно было отнести в разряд вещей вполне земных и даже бытовых. Часто человеческие фантазии можно разделить на два типа; в первом случае люди фантазируют на тему вполне реальную – «А если мне начальство, вдруг увеличит зарплату в два раза, вот будет лафа». Затем человек начинает фантазировать на тему этой «лафы», ему кажется, что наступит у него райская жизнь, он купит и то, и то. Однако фантазёр не понимает, что с увеличением количества покупок у него мало, что в жизни изменится
ДАМОКЛОВ МЕЧ (КНИЖН.)
о постоянно грозящих кому-либо опасностях. Калька с греческого. Выражение из древнегреческого предания о сиракузском тиране Дионисии Старшем (ок. 432-367 гг. до н. э.), рассказанного Цицероном в сочинении "Тускуланские беседы": желая проучить льстеца Дамокла, называвшего его счастливейшим из людей, Дионисий приказал во время пира посадить его на свое место, предварительно прикрепив к потолку над этим местом меч, висевший на конском волосе. Этот меч - символ постоянных опасностей, угрожающих властителю.
Справочник по фразеологии.2012
Объяснение:
думаю это подойдет