Разгадан. как рояль - писателя, как и жизнь звуков 338A. Прочитай текст, определи его основную мысль. Мир слов многообразен, интересен, увлекателен и ещё до конца не Он так же неисчерпаем, как космос. В словаре слова выстроились по алфавиту. Они ждут, когда писатель дохнёт в них явизнь и заставит сверкать в своих произведениях все- и цветами радуги. Пока они только слова, они спокойные клавиши рояля. Жизнь слова в творениях гармония в музыке, гармонии. (По Л. А. Новикову) 338Б. Почему слова в словаре сравниваются со "спокойными кла- вишами рояля"? Объясни смысл выделенного предложения. Прочитай глаголы и прилагательные, характеризующие слово. Определи тип их значений (прямое, переносное). 338В. Подбери и запиши антонимы к словам интересен (мир слов), спокойные (клавиши рояля). Составь и запиши схему первого предложе- ния с однородными членами. 338г. Изобрази содержание этого текста двумя рисунками. Что ты нарисуешь на первом рисунке, что — на втором
Из всего многообразия боевых искусств тайцзицюань выделяется своей кажущейся алогичностью. Ее основные принципы — «вкладывать в убыток», «превозмочь силу в 100 унций силой в 4 унции» — вызывают у европейца недоумение и непонимание. И тем не менее эта система проверена многовековым опытом китайских мастеров ушу. Сейчас различными видами тайцзицюань занимаются во многих странах мира. Боевой аспект отошел на второй план. Для современного человека большую актуальность приобрели именно оздоровительные возможности этой гимнастики. Нормализация артериального давления, лечение неврастении, улучшение обмена веществ и снижение веса, укрепление позвоночника и суставов, снятие мышечных контрактур, тренировка систем дыхания и кровообращения, улучшение координации (в том числе и межполушарной работы мозга), стимулирование работы внутренних органов — вот неполный перечень возможностей тайцзицюань.
Глядит, а перед ним на грудке руды у большого камня женщина какая-то сидит. Спиной к парню, а по косе видать - девка. Коса ссиза-черная и не как у наших девок болтается, а ровно прилипла к спине. На конце ленты не то красные, не то зеленые. Сквозь светеют и тонко этак позванивают, будто листовая медь.
Дивится парень на косу, а сам дальше примечает. Девка небольшого росту, из себя ладная и уж такое крутое колесо - на месте не посидит. Вперед наклонится, ровно у себя под ногами ищет, то опять назад откинется, на тот бок изогнется, на другой. На ноги вскочит, руками замашет, потом опять наклонится. Однем словом, артуть-девка. Слыхать - лопочет что-то, а по-каковски - неизвестно, и с кем говорит - не видно. Только смешком все. Весело, видно, ей. А одежа и верно такая, что другой на свете не найдешь. Из шелкового, слышь-ко, малахиту платье. Сорт такой бывает. Камень, а на глаз как шелк, хоть рукой погладить.
Дивится парень на косу, а сам дальше примечает. Девка небольшого росту, из себя ладная и уж такое крутое колесо - на месте не посидит. Вперед наклонится, ровно у себя под ногами ищет, то опять назад откинется, на тот бок изогнется, на другой. На ноги вскочит, руками замашет, потом опять наклонится. Однем словом, артуть-девка. Слыхать - лопочет что-то, а по-каковски - неизвестно, и с кем говорит - не видно. Только смешком все. Весело, видно, ей.
А одежа и верно такая, что другой на свете не найдешь. Из шелкового, слышь-ко, малахиту платье. Сорт такой бывает. Камень, а на глаз как шелк, хоть рукой погладить.