Опершись на фортепьяно, протодьяконша в колье и пеньюаре, отделанном беличьим мехом, пела низким контральто арию из оперы «Маньчжурская обезьяна», томно поглядывая на сидевшего в бельэтаже флигель-адъютанта, небрежно жевавшего монпансье. Да, она была в него немножечко влюблена. Нет, он был не очень хороша, но горяча, свежа и юна. Протодьяконша была не прочь завести с ним романчик, но его поведение было сплошь моветон. Хотя решительного объяснения между ними еще не произошло, но по всему было видно, что оно незагорами: уж слишком фамильярно – по мнению раскладывавшей пасьянс почтальонши с изъявленным оспой лицом, которой было замуж не втерпеж, – поглядывал во время последнего котильона этот субъект на бедную протодьяконшу. Впрочем, сама певунья была без памяти от этого «Славного кабальеро из Севильи», как она его именовала, ещес того вьюжного вечера, как она его именовала, еще с того вьюжного вечера, когда он с видом отъявленного злодея разъезжал по набережной на необъезженном коне по кличке Дьяволенок, а она мирно прогуливалась, держа под руку съежившегося от холода подьячего, серьезно разъяснявшего ей смысл средневекового барельефа, изображавшего испанскую донью в объятиях некоего сеньора. С каким-то неизъяснимым блаженством вспоминала протодьяконша с тех пор минуту первой влюбленности и всякий раз, ложась спать, клала в изголовье постели медальон с изображением флигель-адъютанта, и, пряча свой копье-образный нос в кроличьем воротнике пеньюара, придавалась сладким мечтаниям.
Опершись на фортепьяно, протодьяконша в колье и пеньюаре, отделанном беличьим мехом, пела низким контральто арию из оперы «Маньчжурская обезьяна», томно поглядывая на сидевшего в бельэтаже флигель-адъютанта, небрежно жевавшего монпансье. Да, она была в него немножечко влюблена. Нет, он был не очень хороша, но горяча, свежа и юна. Протодьяконша была не прочь завести с ним романчик, но его поведение было сплошь моветон. Хотя решительного объяснения между ними еще не произошло, но по всему было видно, что оно незагорами: уж слишком фамильярно – по мнению раскладывавшей пасьянс почтальонши с изъявленным оспой лицом, которой было замуж не втерпеж, – поглядывал во время последнего котильона этот субъект на бедную протодьяконшу. Впрочем, сама певунья была без памяти от этого «Славного кабальеро из Севильи», как она его именовала, ещес того вьюжного вечера, как она его именовала, еще с того вьюжного вечера, когда он с видом отъявленного злодея разъезжал по набережной на необъезженном коне по кличке Дьяволенок, а она мирно прогуливалась, держа под руку съежившегося от холода подьячего, серьезно разъяснявшего ей смысл средневекового барельефа, изображавшего испанскую донью в объятиях некоего сеньора. С каким-то неизъяснимым блаженством вспоминала протодьяконша с тех пор минуту первой влюбленности и всякий раз, ложась спать, клала в изголовье постели медальон с изображением флигель-адъютанта, и, пряча свой копье-образный нос в кроличьем воротнике пеньюара, придавалась сладким мечтаниям.
1. простирались
пересеченные
пустыни простирались - ГО
пустыни, пересеченные
простирались - простое глагольное
2. поутру
я увидел - ГО
буря утихла - ГО
поздно, я
увидел, что
увидел - простое глагольное
утихла - простое глагольное
3. вокзала
не успела
телеграмму
Женя не успела послать - ГО
не успела послать - составное глагольное
4. трудиться
человек должен трудиться - ГО
должен трудиться - составное глагольное
5. я должен был признать - ГО
должен был признать - составное именное
6. изъездить
мы рады изъездить - ГО
рады изъездить - составное глагольное
Объяснение:
ГО - грамматическая основа