Предложения для синтаксического разборв
1. на сизих луках скошено траву, і літо буйне в береги ввійшло.
2. реве дніпро, й лани широкополі пахнуть, колосом шумлять.
3. море невинно голубіє над стінами скель, і сонце так світить ласкаво, що аж каміння сміється.
4. пишнобарвними квітками рясно всіяні путі, і над вільними ланами грають сурми золоті.
примерно-наречие(_._._)
через - производный предлог
полминуты- наречие (_._._)
пёс - существительное(одной линией)
любимец - существительное ( одной линией)
хозяина- существительное ( подчеркивается чертами, _ _ _, вот так)
подошёл - глагол ( две линии)
ко мне - местоимение ( подчеркивается чертами _ _ _)
и - союз
обнюхав - одиночное деепричастие ( _._._)
виновато - наречие ( _._._)
завилял- глагол ( две линии)
хвостом - существительное ( подчеркивается чертами, _ _ _, вот так)
Ещё задолго до соревнований Кларк собрал сведения о своих соперниках. ║Пятеро из них показали высокие результаты и были опасными конкурентами║, но ║больше других его беспокоил сержант сапёрного батальона Джон Пристли║-с.с предл.. Спортивные репортёры писали о нём как о вероятном победителе кросса. А по условию финального соревнования только пять лучших бегунов индийской армии англичан включались в команду для поездки в метрополию.
Наконец(ввод.сл), наступил долгожданный день кросса. Со старта Кларк развил большую скорость и попал в группу ведущих бегунов. (Несмотря на то, что старт был дан в шесть часов утра), ║солнце изрядно припекало║. -с.п. предл.Темп бега был очень высоким. ║Каждый старался выйти вперёд║, (чтобы, /несколько сбавив скорость(деепр.о.)/, отдохнуть во время бега по узкой тропе).-с.п. «Удержаться пятым(!)» – приказал себе Кларк и оглянулся: в трёх шагах позади (,) также легко, как и со старта, бежал Джон Пристли.
Началась каменистая тропа. Тело лейтенанта покрылось обильным потом.
Вдруг дорога резко повернула направо. ║Сразу после поворота Кларк увидел перед собой толстую, как корабельный канат, змею║, (которая медленно ползла из кустов на тропу).-с.п. /Резко оттолкнувшись (деепр.о)/, лейтенант перепрыгнул через пресмыкающееся. Змея высоко подняла голову и грозно зашипела. ║Кларк успел заметить║, (что у неё уплощённая в виде диска шея и характерный рисунок на чешуе, /напоминающий очки (прич.о)/). «Кобра! – ужаснулся Кларк. – Надо крикнуть, предупредить Пристли».
И сейчас же возникла другая мысль: а меня разве предупреждали?
║Кларк не крикнул и даже не оглянулся║, (когда позади раздался хриплый вопль ужаленного смертоносной змеёй соперника).-с.п.
Лейтенант Эдуард Кларк пришёл к финишу пятым, а если бы он предупредил Джона Пристли об опасности, то мог бы оказаться шестым.
Молчание порой равносильно преступлению.