летом на рыбалке я потерял красивую, блестящую чайную ложечку. Я помню, как я выпил стакан чаю, отвернулся на минутку, а ложка как в воду канула. А ведь никого близко не было, только она всё время кружилась надо мной. Вот я и подумал, что это её проказы. Решил весной учинить обыск в сорочьих квартирах. У птицы сороки мягкое плотное оперение, миниатюрная голова. Весной я приехал на прежнее место рыбалки и проверил гнёзда четырёх сорок, но в гнёздах ничего не нашёл. А в пятом гнезде обнаружил целый склад старинных монет. Одна двухкопеечная монета 1813 года выпуска, другая – 1970 года чеканки. Ну и сорока! Настоящий нумизмат! А чайную ложку я так и не нашёл. Видимо, лежит она в каком-то другом сорочьем гнезде.
(1)Однажды лесорубы валили деревья и с одного дерева из дупла выпал бельчонок. (2)Я подобрал его и принёс домой.
(3)Я дал ему молока но малыш сам ещё не умел пить.
(4)«Давай отдадим его на воспитание кошке Маркизе, у которой ко тята родились,» - сказал мне брат.
(5)Когда поздно вечером Маркиза убежала во двор ловить мышей, мы подложили бельчонка в ящик к котятам. (6)Она облизала приёмыша шершавым языком и стала кормить его.
летом на рыбалке я потерял красивую, блестящую чайную ложечку. Я помню, как я выпил стакан чаю, отвернулся на минутку, а ложка как в воду канула. А ведь никого близко не было, только она всё время кружилась надо мной. Вот я и подумал, что это её проказы. Решил весной учинить обыск в сорочьих квартирах. У птицы сороки мягкое плотное оперение, миниатюрная голова. Весной я приехал на прежнее место рыбалки и проверил гнёзда четырёх сорок, но в гнёздах ничего не нашёл. А в пятом гнезде обнаружил целый склад старинных монет. Одна двухкопеечная монета 1813 года выпуска, другая – 1970 года чеканки. Ну и сорока! Настоящий нумизмат! А чайную ложку я так и не нашёл. Видимо, лежит она в каком-то другом сорочьем гнезде.
Объяснение:
(1)Однажды лесорубы валили деревья и с одного дерева из дупла выпал бельчонок. (2)Я подобрал его и принёс домой.
(3)Я дал ему молока но малыш сам ещё не умел пить.
(4)«Давай отдадим его на воспитание кошке Маркизе, у которой ко тята родились,» - сказал мне брат.
(5)Когда поздно вечером Маркиза убежала во двор ловить мышей, мы подложили бельчонка в ящик к котятам. (6)Она облизала приёмыша шершавым языком и стала кормить его.
(7)Бельчонок вскоре поправился и окреп.
1. Я, его
2. лес корень
о - св. гласная
руб - второй корень
ы - окончание
3. Она - мест.
Облизала - глагол
приемыша - сущ
шершавым - прил
языком - сущ
и - союз
стала - глагол
кормить - глагол
его - мест
4. облизала она
стала кормить