В
Все
Б
Биология
Б
Беларуская мова
У
Українська мова
А
Алгебра
Р
Русский язык
О
ОБЖ
И
История
Ф
Физика
Қ
Қазақ тiлi
О
Окружающий мир
Э
Экономика
Н
Немецкий язык
Х
Химия
П
Право
П
Психология
Д
Другие предметы
Л
Литература
Г
География
Ф
Французский язык
М
Математика
М
Музыка
А
Английский язык
М
МХК
У
Українська література
И
Информатика
О
Обществознание
Г
Геометрия

Помагите на соч р.языку


Помагите на соч р.языку
Помагите на соч р.языку

Показать ответ
Ответ:
999Roman999999991
999Roman999999991
26.05.2021 08:52

Многие из нас часто пользуются такими высказываниями, как «А судьи кто?», «Кричали женщины: ура! И в воздух чепчики бросали» или «Счастливые часов не наблюдают». Все эти крылатые выражения и ещё многие другие позаимствованы из известного произведения Александра Грибоедова – «Горе от ума». Кстати, даже название комедии уже живет отдельной жизнью. Именно лаконичный и поучительный описания ситуаций в комедии позволил разлететься многим стихотворным строчкам «Горе от ума» на цитаты.

Комедия Грибоедова создана в стиле классицизма с чертами реализма, есть в произведении ряд романтических сюжетов, в которых описывается высшее общество и городская жизнь после Отечественной войны. В этой комедии автор продолжил попытку смешения разных стилей - поэзии и драматургии, комедии и сатиры. Ранее подобные приёмы он использовал в комедиях «Студент» и «Молодые супруги».

Главный герой пьесы - Александр Андреевич Чацкий, в лице которого мы находим яркого представителя московской аристократии. Он является новым представителем русской литературы начала XIX века. Автор называет своего героя «лишним человеком» - это новый социально-психологический типаж, который начал появляться в отечественной литературе.

В Чацком можно увидеть все характерные черты Альцеста из мольеровского «Мизантропа». Молодой человек является точно таким же «злым и умным». Он приехал из-за границы наполненный эмоциями и знаниями. Незаурядный ум толкает главного героя вперед, однако эмоции парня разрывают его на части. Не ему максимализм и гордость. Трудно жить простой жизнью таким, как Чацкий. Заграничный опыт и познания позволяют ему видеть все проблемы общества, политики и культуры, но к их решению он ещё не готов. Даже в амурных делах герой не смог победить.

Чацкий не может понять Софью, которую считает своей возлюбленной. Выбор обиженной девушки вызывает в нем глубокое разочарование. Он публично выражает недовольство избранником барышни – секретарем Молчалиным. Чацкий обзывает своего удачливого соперника чинопочитателем. Считает, что только сам Александр Андреевич может любить Софью самоотверженно и пылко.

В глазах общества отвергнутый любовник моментально превращается в умалишенного из-за произнесенных пафосных и обличительных речей против местных дворян. Чацкий покидает Москву. У современных читателей главный герой комедии Грибоедова вызывает противоречивые чувства, ведь поведение молодого человека подчас странно. Кто он: победитель или побежденный? Каждый решает это для себя сам.

надеюсь

сори если, что не так

0,0(0 оценок)
Ответ:
89622356703
89622356703
16.09.2022 07:38
Между частями сложносочиненного предложения ставится тире, если вторая часть предложения заключает в себе значение результата, следствия, резкого противопоставления (чаще перед союзом и, реже перед союзами но, а):
Надо успеть записать. Малейшая задержка — и мысль, блеснув, исчезнет (Пауст.); Сначала я старался не зачерпнуть воды или грязи в туфли, но оступился раз, оступился другой — и стало всё равно(Сол.); Он делал вид, что слушает хозяйку, изумлялся самым простым вещам, хлопал себя по колену — и опять говорил только о себе (Бун.); По дубу перейдем ручей — и на болото (Пришв.); Положишь палочку на воду — и она поплывет по течению (Пришв.); Она вдохнула в себя немного воздуху — изапахло холодным морем (Улиц.); Душа, как прежде, каждый час полна томительною думой — но огнь поэзии погас (П.); Я спешу туда ж — а там уже весь город (П.).
Примечание. Между частями сложносочиненного предложения может стоятьзапятая и тире как единый знак препинания: Оскалив зубы, староста стал драть его кнутом по чем попало, — и от боли и от ужаса Аверкий проснулся весь в слезах (Бун.); На очереди были полицейские пункты, — и там о Давиде никто ничего не слыхал (Пришв.). Такое разделение частей сложносочиненного предложения несколько устарело.
Употребление запятой и тире как единого знака препинания следует отличать от сочетания запятой и тире, когда каждый знак стоит на собственном основании:Кто знает, сколько придется пробыть в тайге, — и все время будет за спиной Гринька и его товарищи (Шукш.) — запятая закрывает придаточную часть предложения, а тире разделяет части сложносочиненного предложения.
0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Русский язык
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота