В
Все
Б
Биология
Б
Беларуская мова
У
Українська мова
А
Алгебра
Р
Русский язык
О
ОБЖ
И
История
Ф
Физика
Қ
Қазақ тiлi
О
Окружающий мир
Э
Экономика
Н
Немецкий язык
Х
Химия
П
Право
П
Психология
Д
Другие предметы
Л
Литература
Г
География
Ф
Французский язык
М
Математика
М
Музыка
А
Английский язык
М
МХК
У
Українська література
И
Информатика
О
Обществознание
Г
Геометрия

Подготовьте сообщение на тему «новые иностранные слова в дисплейных текстах» , буду ))
20

Показать ответ
Ответ:
КоШкА2016
КоШкА2016
03.01.2021 18:38
При переходе из одного языка в другой, оно подстраивается под лексические нормы его нового языка. Существует два основных, но не единственных, вида перехода слова. Одно из них лексикализация - это превращение в русском языке в одно слово группы слов другого языка, обилие такой лексикализации можно увидеть при переходе из французского языка в русский. Еще одна группа слов экзотизмы -слова иноязычного происхождения, называющие предметы или явления, не свойственные русской жизни(например: кьянти, клерк, паранджа). Огромную часть заимствованной лексики занимают варваризмы - иностранные слова, обозначающие реалии, явления, которые существуют в нашей жизни и входят в сумму понятий русского языка. В отличии от экзотизмов, их можно перевести на русский с помощью одного или нескольких слов без потери смысла. Подводя итог из этих знаний и нашего опыта, можно сделать вывод о том, что в русском языке появляется все больше иностранной лексике и адаптируются к нашим реалиям при помощи определенных лексических правил.
0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Русский язык
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота