Подчеркните одной чертой те написания, где реализован слоговой принцип русской графики, двумя – отступления от него: сад, сяду, сядь, лук, люк, чаща, Юля, чужие, нажива, белая, бульон, цирк, чудо.
В глубокой древности слово левый не обозначало направления (‘в сторону левой руки’; ‘там, где сердце’), но имело целый ряд других значений — ‘кривой, ложный, нечестный’. Сказка недаром сохранила указание: «налево пойдешь — смерть найдешь». Левая сторона в сказке — сторона злой силы, левый царь — недобрый царь, левая часть — подземное царство. Слово левый сменило в XI веке более раннее слово шуий (отсюда и шуйца — ‘левая рука’), у которого было одно значение ‘левосторонний’. Вытеснив это слово, левый сохранило и прежние значения. Оно стало обозначать и ‘левый’, и ‘кривой’, и ‘ложный’.
Саттар Бахлулзаде - один из выдающихся художников Азербайджана, воспевающий красоты родной земли. Его манера живописи уникальна и претерпела множество изменений. Но сегодня мы остановимся на реалистичном полотне «Дорога на Гыз Бенефша».
Перед нами живописный горный пейзаж, перспектива которого уходит за туманные вершины, укрытые вечными снегами. Изъезженная дорога ныряет по предгорьям, огибая редкий кустарник. В колеях, оставленных арбой, стоит дождевая вода. Зелень трав и листвы чуть тронута желтизной осени. Горные цветы уже потеряли пышность и яркость.
Колорит картины приглушен. Мне думается, что это сентябрьское утро, неяркое и сырое после дождя. Где-то в проступающей голубизне неба уже угадывается солнце, но земля еще дремлет. Она утомлена летним зноем и трудами. Теперь предстоит недолгий отдых. Вокруг нет ни души, словно никто не хочет беспокоить это туманное утро.
Художник наслаждается пейзажем, знакомым ему с детства. По этой дороге не раз бегали его босые ноги. Здесь было много встреч. Весной тут плыли ароматы цветения, а лето щедро плодоносило. Теперь мир тих и спокоен. Этот покой ему даровала осень и живописец, благодарный родной земле за красоту, богатство и прекрасных людей.
В глубокой древности слово левый не обозначало направления (‘в сторону левой руки’; ‘там, где сердце’), но имело целый ряд других значений — ‘кривой, ложный, нечестный’. Сказка недаром сохранила указание: «налево пойдешь — смерть найдешь». Левая сторона в сказке — сторона злой силы, левый царь — недобрый царь, левая часть — подземное царство. Слово левый сменило в XI веке более раннее слово шуий (отсюда и шуйца — ‘левая рука’), у которого было одно значение ‘левосторонний’. Вытеснив это слово, левый сохранило и прежние значения. Оно стало обозначать и ‘левый’, и ‘кривой’, и ‘ложный’.
Надеюсь
Саттар Бахлулзаде - один из выдающихся художников Азербайджана, воспевающий красоты родной земли. Его манера живописи уникальна и претерпела множество изменений. Но сегодня мы остановимся на реалистичном полотне «Дорога на Гыз Бенефша».
Перед нами живописный горный пейзаж, перспектива которого уходит за туманные вершины, укрытые вечными снегами. Изъезженная дорога ныряет по предгорьям, огибая редкий кустарник. В колеях, оставленных арбой, стоит дождевая вода. Зелень трав и листвы чуть тронута желтизной осени. Горные цветы уже потеряли пышность и яркость.
Колорит картины приглушен. Мне думается, что это сентябрьское утро, неяркое и сырое после дождя. Где-то в проступающей голубизне неба уже угадывается солнце, но земля еще дремлет. Она утомлена летним зноем и трудами. Теперь предстоит недолгий отдых. Вокруг нет ни души, словно никто не хочет беспокоить это туманное утро.
Художник наслаждается пейзажем, знакомым ему с детства. По этой дороге не раз бегали его босые ноги. Здесь было много встреч. Весной тут плыли ароматы цветения, а лето щедро плодоносило. Теперь мир тих и спокоен. Этот покой ему даровала осень и живописец, благодарный родной земле за красоту, богатство и прекрасных людей.