По данным отглоссированным примерам определите, являются ли слова, которые переводятся на русский как прилагательные, отдельной частью речи, входят в класс существительных или входят в класс глаголов. 1. Язык тускарора
ra-kwá:tihs
МУЖ.ЕД-молодой
‘Он молодой’
ka-téskr-ahs
СРЕД.ЕД-вонять-НАСТ
‘Оно воняет’
2. Ирландский язык
téann Seán
идти.НАСТ Шон.ИМ
‘Шон идёт’
Is breoite é
ВСПОМ.НАСТ больной.ИМ.ЕД.МУЖ 3.ЕД
‘Он болен’
3. Уальягский кечуа
rumi-ta rikaa
камень-ВИН видеть.1.ЕД
‘Я вижу камень’
hatun-ta rikaa
большой-ВИН видеть.1.ЕД
‘Я вижу что-то большое’
4. Науатль
Ni-chōca
1.ЕД-плакать
‘Я плачу’
Ni-cualli
1.ЕД-хороший
‘Я хороший’
5. Шведский язык
Vit-a byggnad-er är stor-a
белый-МН здание-МН ВСПОМ.НАСТ большой-МН
‘Белые здания большие’
Hans skjorta var vit-are än snö
его рубашка ВСПОМ белый-СРАВН чем снег
‘Его рубашка была белее снега’
I. Путешествовать всегда интересно! Поэтому вряд ли найдется такой человек,
который откажется от возможности увидеть новые места. Путешествие — это
незабываемые впечатления, позитивные эмоции и новые знания.
II. Стоит заметить, что люди путешествуют по-разному. Одни отправляются за город и
радуются тихому и спокойному отдыху, другие предпочитают об..ездить разные страны, а
трет..и колесят по родной стране. В Казахстане очень много великолепных мест, которые
стоит увидеть: на юго-западе – теплое побережье Капшагая, на юго-востоке –
великолепные хребты Заилийского Алатау, загадочный Чарынский каньон, на севере –
живописная природа Борового.
III. Туры по родной стране имеют ряд преимуществ по сравнению с турами за границу:
— не нужно оформлять загран-паспорт (время и деньги будут сэкономленны);
— цены на многие туры Казахстана гораздо дешевле, чем на туры в другие страны;
— традиции и быт своей страны привычнее новых;
— да и что бы там не говорили, инфраструктура казахстанского туризма в наши дни
достигла высокого уровня.
IV. Выбирая тот или иной тур, обратите внимание на его стоимость, качество услуг и
комфорт, которые будут предоставляться. Для удобства любой тур можно заранее
забронировать.
Найдите предложения с обособленным и необособленным причастным оборотом. Поставьте недостающие знаки препинания, постройте схемы.
1. Мы вошли в ЛЕС, освещённый лучами осеннего солнца. (обособленный прич. оборот, т.е. ВЫДЕЛЕННЫЙ запятыми)
Х , / / .
2. Расчищенная дорожка вела к морю. (это одиночное причастие)
Х
3. Мы часто останавливались , поражённые яркой красотой необыкновенного леса. (обособленный прич. оборот, т.е. ВЫДЕЛЕННЫЙ запятыми)
Х , / / .
4. На пожелтевшей траве лежали опавшие листья. (это ДВА одиночных причастия)
Х Х
5. Берёзы как будто окутаны золотистой листвой , сверкающей на солнце. (обособленный прич. оборот, т.е. ВЫДЕЛЕННЫЙ запятыми)
Х , / / .