очень Прочитайте текст и выделите основные мысли автора об особенностях словесной коммуникации человека: «Всякое высказывание - следствие одной из двух причин или их сочетания: потребности выразить свои чувства и желания поделиться мыслью. Различие этих причин приводит часто к большой путанице. Мы вздыхаем, стонем, плачем и смеемся не для того, чтобы поделиться с окружаюищми, а чтобы получить облегчение или удовлетворение от выражения своих чувств, подобно тому, как собаке приятно лаять и вилять хвостом. По той же причине мы произносим многие слова, вроде ”ах боже“ или «много ты знаешь», которые представляют только чувственные реакции, но никоим образом не речь. В широком смысле слова к ним можно отнести замечания о погоде и малозначащий разговор только для соблюдения приличий. Это лишь наладить удобные отношения с окружающими. В действительности речь должна быть выражением личности в том смысле, что она раскрывает ее во всей полноте переживаний. Простое выявление своих ощщений слещет отличить от главной функции речи - делиться мыслями» (Поль Л.Сопер).
2. После приставок меж- и сверх- гласная и не изменяется, так как после к, ч, х, ж в русском языке ы не пишется: меж-институтский, сверх-изысканный; ср. также: четырех-игольный, трех-импульсный.
Данное правило не распространяется на сложносокращенные слова: культинвентарь, Совинформ.
В слове взимать (вз + др.-русск. има-ти - 'брать') в соответствии с произношением пишется и (хотя приставка оканчивается на согласную). В родственных словах с другими приставками согласно общему правилу пишется ы ; ср.: изымать, подымать, отымать (прост.), но после согласной н гласная и сохраняется: отнимать, поднимать, снимать.
После иноязычных приставок, оканчивающихся на согласную (дез-, контр-, пан-, пост-, суб-, супер-, транс- ), и не изменяется: дез-информация, контр-игра, пост-импрессионизм (но: предымпрессионизм), пост-инфарктный (но: предынфарктный), супер-интендант, транс-иранский.
В приставке из- , если она следует после другой приставки, оканчивающейся на согласную, и также переходит в ы : без-ызвестный (из-вестный), без-ысход-ный (ис-ход), небез-ызлишне (из-лишне), также в словах сыздавна, сызмальства, сызнова.
Осень.Все собирались в школу,подготавливали все необходимое.На улице было довольно тепло,я бы сказал,что пришло бабье лето.Мне захотелось прогуляться,позвал с собой друга Костю,он был старше меня на 3 класса,и казалось,что он мне в отцы годится.Ну правда,рост под 2 метра,с бородой и удивительной харизмой.Гуляли,гуляли,проходили мимо гаражей,где работал мой дядя,внезапно у него сломалась машина,мы с Костей решили ему,ситуация была не из легких,работали в поте лица,дабы починить эту развалюху,дела были в полном разгаре,спустя 2 часа упорной работы,машина наконец завелась,мы с другом были очень довольны,хотелось отметить,что я был горд собой,так как после столь сложной работы,я был в отличной форме и практически не устал.Дядя в знак благодарности предложил нам купить по мороженному,мы пошли в магазин,где лежало,не побоюсь этого слова,десятки разных мороженных,аж глаза разбегались,но взяв себя в руки,я выбрал мое любимое.Я был очень рад такой прогулке.Под вечер я устал и был голодный как волк,придя домой,мама приготовила мне вкусный суп.После этого я всю ночь думал об этом прекрасном дне.
Объяснение: