Объясните постановку тире. Направил Миша лодку к каменной гряде, к камышам на середине озера, а ветер тут как тут - вылетел из-за укрытия и давай шуровать.
Русские лежачих не бьют - данная фраза стало крылатой после событий происходивших во времена второй мировой войны. Не смотря на всю трудность и жестокость войны солдаты Советской Армии сохраняли в себе человечность проявляю милость по отоношению к раненым и захваченным плен немецким солдатам Эта фраза была в первые произнесена после Сталинградской битвы героем Советского Союза, генералом РОА, Андрей Власовым. Фраза была адресована Фашистсокму генарлу Пульсу, после поражения немецких войск под Сталинградом, генерал получив ранение остался на поле боя, многие бы решили расстреялть его, но наш генерал проявил мудрость и помиловал его, захватив в плен и получил от него много ценной секретной информации. Подвиг Генерала Власова стал известен по всей территории СССР, а его фраза вошла в повседневную речь.
(1)(Когда я оставался один) и (2) (мне никто не мешал погружаться в бесконечную последовательность неясных ощущений, призрачных неотчетливых видений и мыслей), (3) [казалось], (4) (что мне не хватает сил еще для одного, самого последнего, усилия), (5) (чтобы сразу в одном огромном и явственном представлении найти себя и вдруг постигнуть наконец затаенный смысл всей моей судьбы), (6) (которая до сих пор проходила в моей памяти как случайная смена случайных событий).
1) 6 частей (6 грамматических основ). 2) Многочленное сложноподчиненное предложение (с однородным и последовательным подчинением) . 3) Грамматическая основа 2-го предложения: никто не мешал (простое глагольное сказуемое) ***погружаться не входит в состав сказуемого: не мешал (чему?) погружаться – косвенное дополнение.
4) Придаточные части, связанные однородным подчинением: 1 и 2. 5) Во второй части 1 ряд однородных членов. 6) Примыкание из 6 части: проходила до сих пор.
***Обратите внимание на измененную расстановку знаков препинания.
Не смотря на всю трудность и жестокость войны солдаты Советской Армии сохраняли в себе человечность проявляю милость по отоношению к раненым и захваченным плен немецким солдатам
Эта фраза была в первые произнесена после Сталинградской битвы героем Советского Союза, генералом РОА, Андрей Власовым.
Фраза была адресована Фашистсокму генарлу Пульсу, после поражения немецких войск под Сталинградом, генерал получив ранение остался на поле боя, многие бы решили расстреялть его, но наш генерал проявил мудрость и помиловал его, захватив в плен и получил от него много ценной секретной информации.
Подвиг Генерала Власова стал известен по всей территории СССР, а его фраза вошла в повседневную речь.
1) 6 частей (6 грамматических основ).
2) Многочленное сложноподчиненное предложение
(с однородным и последовательным подчинением) .
3) Грамматическая основа 2-го предложения:
никто не мешал (простое глагольное сказуемое)
***погружаться не входит в состав сказуемого:
не мешал (чему?) погружаться – косвенное дополнение.
4) Придаточные части, связанные однородным подчинением: 1 и 2.
5) Во второй части 1 ряд однородных членов.
6) Примыкание из 6 части:
проходила до сих пор.
***Обратите внимание на измененную расстановку знаков препинания.