ответ очевиден: некоторые из них — слова, пришедшие из немецкого языка в русский (и наоборот) во время войны. В наше время заимствование чужестранных слов происходит за счет активного использования интернета, межкультурного общения, доступности материалов на любых языках и особенно новой моде изучать и знать более 3 языков
В русском языке множество слов-заимствований из немецкого языка, что свидетельствует о культурном обмене между народами, в частности, в области техники и искусства, например, масштаб, верстак, верфь, дюбель, гастроль, лейтмотив, хормейстер. Много заимствований в сфере военной терминологии. Примерами таких слов являются ефрейтор, лейтенант, гаубица, вахта, плац. Общеизвестны заимствования, обозначающие предметы повседневного обихода: стул, бутерброд, ванна, галстук.
Coлгaть(1 спр.) это знач/ит/(2 спр.) сказать(1 спр.) не то, что есть на самом деле. Люди, которые лг/ут/(1 спр.), почему-то дума/ют/(1 спр.), что ложь принес/ёт/(1 спр.) им
пользу. Но всегда оказыва/ет/ся(1 спр.), что ничего, кроме вреда, ложь не принос/ит/(2 спр.). Ведь человек, попавшийся(1 спр.) на лжи раз, и другой, и третий, скоро прослыва/ет/(1 спр.) лгунишкой, и никто больше
не буд/ет/(1 спр.) верить(2 спр.) даже тогда, когда он скаж/ет/(1 спр.) правду. А рано
или поздно любой, даже самый искусный лжец непременно
попад/ёт/ся(1 спр.), потому что правду невозможно скрыть(1 спр.). Она всегда
станов/ит/ся(2 спр.) известной, потому что она сильнее любой лжи.
ответ очевиден: некоторые из них — слова, пришедшие из немецкого языка в русский (и наоборот) во время войны. В наше время заимствование чужестранных слов происходит за счет активного использования интернета, межкультурного общения, доступности материалов на любых языках и особенно новой моде изучать и знать более 3 языков
В русском языке множество слов-заимствований из немецкого языка, что свидетельствует о культурном обмене между народами, в частности, в области техники и искусства, например, масштаб, верстак, верфь, дюбель, гастроль, лейтмотив, хормейстер. Много заимствований в сфере военной терминологии. Примерами таких слов являются ефрейтор, лейтенант, гаубица, вахта, плац. Общеизвестны заимствования, обозначающие предметы повседневного обихода: стул, бутерброд, ванна, галстук.
Объяснение:
Coлгaть(1 спр.) это знач/ит/(2 спр.) сказать(1 спр.) не то, что есть на самом деле. Люди, которые лг/ут/(1 спр.), почему-то дума/ют/(1 спр.), что ложь принес/ёт/(1 спр.) им
пользу. Но всегда оказыва/ет/ся(1 спр.), что ничего, кроме вреда, ложь не принос/ит/(2 спр.). Ведь человек, попавшийся(1 спр.) на лжи раз, и другой, и третий, скоро прослыва/ет/(1 спр.) лгунишкой, и никто больше
не буд/ет/(1 спр.) верить(2 спр.) даже тогда, когда он скаж/ет/(1 спр.) правду. А рано
или поздно любой, даже самый искусный лжец непременно
попад/ёт/ся(1 спр.), потому что правду невозможно скрыть(1 спр.). Она всегда
станов/ит/ся(2 спр.) известной, потому что она сильнее любой лжи.